Партизаны - Алистер Маклин Страница 100
Партизаны - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно
— На острове Уайт, где я родилась. Он ходил на яхте в Каусе.
— Ну да, конечно. Он говорил мне, что часто ходил там под парусом до войны. Что ж, надеюсь, вы оба снова будете там плавать, когда война закончится.
— С Карлосом… все будет хорошо, майор Петерсен?
— Если ты можешь называть генерал-майора Джордже, то и к майору можно обращаться по имени. Почему бы и нет? Он чист. По итальянским законам, как военным, так и гражданским, он не совершал никаких преступлений и не соучаствовал в них. Если повезет, возможно, мы увидимся с ним завтра ближе к вечеру.
— Что? Карлос? – Лорен изменилась в лице.
Петерсен взглянул на Зарину:
— Да, ты была права. Вне всякого сомнения. – Он не стал объяснять, в чем именно Зарина была права. – Совершенно верно. Карлос. Пока что он ни с кем не сотрудничал, но завтра ему это предстоит.
Похоже, Лорен его не услышала, а если даже и так, то мысли ее были заняты другим.
— Он все еще в Плоче?
— Да.
— И не вернулся в Италию?
— Увы, нет. Какой-то недовольный гражданин подсыпал ему сахара в дизельное топливо.
Лорен долго смотрела на него, затем улыбнулась:
— Не один ли это из тех благонадежных граждан, про которых вы говорили?
Петерсен улыбнулся в ответ:
— За действия благонадежных граждан я не отвечаю.
Внизу лестницы Зарина схватила Петерсена за руку, на мгновение его задержав.
— Спасибо, – сказала она. – Спасибо огромное. Вы были так добры.
Он удивленно посмотрел на нее:
— А чего ты еще от меня ожидала?
— Думаю, ничего. Но все было просто чудесно. Особенно насчет Карлоса.
— Сегодня я не людоед? Не чудовище? – (Зарина улыбнулась и помотала головой.) – А завтра? Когда мне придется выяснять, где малыш? Понимаешь, о чем я?
Она перестала улыбаться. Петерсен грустно покачал головой:
— Souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie.
— И что это значит?
— Услышал от Джордже. Надпись, которую король Франциск Первый нацарапал алмазом на оконном стекле в Шамборе. «Женщина часто изменчива, и глуп тот, кто ей доверяет».
Зарина фыркнула, но снова улыбнулась.
Ближе к вечеру Петерсен и Црни вошли в гостиную, неся несколько пистолетов-пулеметов и револьверы.
— Снаряжение на замену. Иван забрал наше, так что вполне справедливо, что он должен снабдить нас новым. Мы скоро выезжаем. Иван, Эдвард и Сава поедут с нами. – Он взглянул на часы. – Скажем, минут через двадцать? Мне бы хотелось преодолеть самый неприятный участок ущелья Неретвы при свете дня, но прибыть на место, только когда стемнеет, по понятным причинам.
— Что-то меня это не слишком радует, – заметила Зарина.
— Не бойся. За рулем буду не я, а Сава. На гражданке он был водителем грузовика.
— Куда едем? – спросил Харрисон.
— Ах да, я забыл. Ты его не знаешь, Джейми, но он старый наш друг. К Йосипу Пияде, владельцу отеля «Эдем» в Мостаре.
— Вполне благонадежный человек, – добавила Лорен.
— Более чем благонадежный. С чего у тебя вдруг стал такой мечтательный взгляд, Джордже? О чем задумался?
— Об оленине.
Глава 9
Действительно, подали оленину. Йосип и Мария превзошли себя, добившись почти невозможного: оленина на этот раз оказалась даже вкуснее. Джордже тоже себя превзошел, но невозможного добиться не смог – уже на половине третьей громадной порции ему пришлось признать поражение. В отличие от прошлого раза, непрошеные гости не нарушили ничей сон. Завтрак был поздним и неспешным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге