Книжный клуб на острове смерти - Виктория Дауд Страница 100
Книжный клуб на острове смерти - Виктория Дауд читать онлайн бесплатно
Я подошла немного ближе.
— Осторожно. – Сзади появилась мама. – Ничего не трогай. Смотрите. – Она указала на голые половицы. Рядом с вытянутой рукой капитана в серой пыли виднелось едва различимое слово. – Это имя.
В последний момент Бутылконос тыльной стороной ладони пытался вывести неровные буквы.
— Бессмыслица какая-то, – нахмурившись, посмотрела на меня мама. – Марбив?
— Что… Что такое? – В дверях возникла тетя Шарлотта. – О боже! – Она прикрыла рот рукой.
Сколько бы раз ты ни видел убитых людей, это зрелище неизменно вызывает потрясение. Пока все отвлеклись на тетушку, я осторожно ногой придвинула к себе фляжку и спрятала ее в карман.
— Он написал в пыли имя, – прошептала я. В комнате повисла тишина, такая же, как порой бывает в церкви.
— Макбив? – прочитала тетя Шарлотта.
— Где же «Макбив»? – Мама склонила голову набок.
— Ну они ведь шотландцы.
Мама лишь вздохнула.
— Нужно сфотографировать тело, – с деловитым видом вошла в комнату Бриджет.
— Держи своего кровожадного пса подальше! – рявкнула мама.
— Если хочешь помочь, взгляни сюда. Он написал в пыли имя. – Тетя Шарлотта указала на буквы.
Бриджет подхватила собаку на руки.
— Слышишь, Мистер Перезвон, жертва в качестве посмертного деяния написала имя убийцы! Потрясающе! – Стоя над пронзенным телом старика, она выглядела по-настоящему взволнованной.
— Имей хоть каплю уважения, Бриджет. – У двери с хмурым видом застыла Мирабель, внимательно обводя взглядом комнату, как будто в углах до сих пор мог таиться убийца.
Осененная внезапной мыслью, я принялась осматривать маленькую спальню. Возле двери, где прошлой ночью укладывались спать Бриджет и Мистер Перезвон, лежала куча старых одеял, а под окном, на месте ночевки Бутылконоса, валялась упавшая со стены грязная звериная шкура. Больше в комнате ничего не было. Прятаться негде.
— Он мертв. – Бриджет пристально посмотрела на труп. – И меня не слышит. А ты даже при жизни не проявляла к нему никакого уважения. Так что, боюсь, ты еще большая грешница, чем я. – Она благочестиво улыбнулась. – Ладно, у кого-нибудь есть телефон, не пострадавший от морской воды?
— С моим все нормально. Только нет сигнала. – В дверях возник явно нервничающий Кемп. Когда он разблокировал мобильный и протянул Бриджет, его рука заметно дрожала.
— Не понимаю, откуда вы вообще здесь взялись. – Она взглянула на Кемпа с подозрением.
— Искал вас, – обиженно сказал он, как будто ответ был совершенно очевиден.
Бриджет, похоже, удивилась.
— Ну не вас конкретно, – добавил Кемп. – Всю вашу группу.
— Вы приплыли на судне?
— Оно разбито.
— Ну тогда вы не особо помогли.
— Я…
— Понятия не имею, как вы вписываетесь в происходящее, но раз уж вы здесь, то вполне можете принести пользу. – Бриджет взяла телефон и начала фотографировать.
— Постойте! – шагнул к ней Кемп. – Какого черта вы творите? Мне не нужны на телефоне фотографии покойника!
— Почему же нет?
Он не сразу нашелся с ответом, однако бросил на Бриджет такой взгляд, словно та сморозила несусветную глупость.
Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, будто раздраженная школьная учительница, а после заговорила, тщательно подбирая каждое слово:
— Нам нужно зафиксировать сцену преступления в первозданном виде.
Кемп посмотрел на нее с сомнением.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге