Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс Страница 42
Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс читать онлайн бесплатно
Грэйсон был лишен настоящей родительской любви, потому что любовь старика была совсем другой. И все же он знал, что такое семья и что это значит. Благодаря своим братьям он всегда это знал.
А Лира еще никогда не казалась ему такой красивой, как сейчас, когда рассказывала о себе.
— У меня есть младший брат, намного младше, – продолжила Лира, и Грэйсон услышал сталь в ее тоне, увидел, как она вздернула подбородок. – И у нас огромная семья со стороны папы. Я всегда была для них Кейн. С самого первого дня, с того момента, как они встретили маму и меня, мы стали их частью. – Она сделала паузу. – И «Майлс-Энд» тоже. Он принадлежит семье Кейн на протяжении нескольких поколений. Моей семье.
— Значит, мы по-прежнему в игре. Ты все еще хочешь победить, – закончил за нее Грэйсон.
Лира уронила каллу, которую держала в руке, на пол.
— Римские цифры, кажется, надежно зафиксированы. Может, нам стоит попробовать передвинуть стрелки на часах? – Она сосредоточенно нахмурилась. – До восьми пятидесяти.
Грэйсон сразу понял ее задумку: VIII, L. Он поднял руку, и они вместе передвинули тяжелые минутную и часовую стрелки на часах. Безрезультатно.
— Мы почти у цели, – сказал Грэйсон Лире. – Я чувствую это.
Он делал все возможное, чтобы переключить свои мысли на игру – и только на игру.
— Почти – этого недостаточно.
Лира наклонилась вбок, поднимая одну ногу, пока ее тело не оказалось параллельно полу.
— Новый ракурс? – Грэйсон положил руки ей на талию, чтобы поддержать ее, как если бы они танцевали, как если бы над ними снова сияла хрустальная люстра.
— Форма стрелок. – В голосе Лиры слышалось сильное волнение. – Надо передвинуть их в форму L.
Иногда буквы – это вовсе не буквы и не цифры, а формы.
Лира выпрямилась и стала поворачивать минутную стрелку до тех пор, пока они с часовой стрелкой, которая все это время оставалась на восьмерке, не образовали перевернутую букву L.
VIII, L.
Раздался звук, похожий на щелчок отодвигаемого засова, циферблат открылся, а за ним появились два ряда металлических ящичков.
На верхнем правом ящике лежала книга.
Грэйсон достал ее и открыл. Там уже стояло два имени игроков, первыми решивших эту головоломку.
Игроков, которые пока опережали их.
— Рохан и Саванна, – прочитала Лира и посмотрела на Грэйсона. – Не Брэди.
Брэди Дэниелс знал, куда нужно идти после вертолетной площадки. Но тогда где же он? Грэйсон подумал о пропавшей девушке на фотографии. Калла. Эти мысли вернули его к другой девушке, к той, которую потерял он, – первый шрам, но уже больше не самый глубокий.
Похоже, он начинал учиться жить со своими чувствами.
Лира прижала свои часы к странице. На странице отобразилось ее имя, третье по списку, выведенное замысловатым почерком. Через мгновение рядом появилось имя Грэйсона. Два металлических ящика открылись. В каждом лежало по серебристой коробочке, а на коробочках – подвеска-шарм в виде часов.
Подсказка за подсказкой. Грэйсон встретился взглядом с Лирой:
— Вперед.
Глава 26 Рохан
Рохан, не теряя времени, поудобнее устроился на кровати. Вообще-то, это была не его кровать – и не Саванны, если уж на то пошло.
— Нужно ли напоминать, что мы могли бы заняться этим в твоей комнате? – сухим тоном поинтересовалась Саванна. – Или в моей?
Она стояла спиной к двери в комнате Брэди с отстраненным видом – или просто хотела заставить Рохана поверить, что ей абсолютно все равно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге