Книжный клуб на острове смерти - Виктория Дауд Страница 61
Книжный клуб на острове смерти - Виктория Дауд читать онлайн бесплатно
Когда все наконец взяли себе по кружке воды, пришло время осмотреться внимательнее.
— Кто-то оставил немного чая и кофе, но больше ничего, – сообщил Спир.
Мама одарила его пристальным взглядом.
— Что это за место, черт возьми? – бросила она раздраженно, как и всегда в моменты испуга. – А там что такое? Маленькая кукла вуду? – Мама указала на стену слева, напротив лестницы.
— Это не вуду. – Спир рассеянно огляделся, как будто его что-то беспокоило.
На гвозде у двери в самом деле висела небольшая потрепанная кукла в порванном клетчатом платьице, с неровно заплетенными косичками, которая наблюдала за нами единственным глазом.
— Похожа на одну из твоих, – ухмыльнулась мне Мирабель.
— А-а, ты про ту, в которую я втыкаю булавки, когда думаю о тебе, крестная? – Мы уставились друг на друга.
Спир покачал головой.
— Неужели нельзя хоть ненадолго перестать друг друга подкалывать? – Он вышел в коридор, оглядываясь по сторонам, словно изучал вражескую территорию. Его что-то явно взволновало, и это само по себе внушало беспокойство, да еще эта кукла над нами…
— Ладно, Спир, извини нас, – проговорила я, и он повернулся ко мне. – Просто… над входной дверью висят человеческие волосы, а здесь безжизненная кукла. Мы испугались, вот и все. У нас привычка шутить, когда боимся.
Спир разглядывал меня пару мгновений с таким видом, словно пытался понять, расстроена я или попросту спятила. Мне отлично знакомы подобные взгляды.
— Что за люди здесь жили? – решила разрядить обстановку мама.
Спир посмотрел на темную лестницу, ведущую наверх.
— Одинокие… как по мне.
— Вероятнее всего, но…
— С тех пор прошло много лет. Не стоит так сильно дергаться. Здесь нечего бояться. – Он взглянул на меня. – Ясно? В доме проживали две престарелые сестры, которые редко выходили на улицу. Одна из них была слегка… инфантильной для своего возраста.
Мама и тетя Шарлотта переглянулись с таким видом, как будто точно поняли, о чем он говорит.
— А вы, похоже, отлично осведомлены. – Мирабель уперла руки в боки.
— Не так уж и отлично. Бутылконос сказал, что это Орлон. Сам я не бывал здесь прежде, но слышал кое-что от местных жителей. Продумывая маршруты поездок, мы собираем сведения о разных островах, и этот всегда казался не особо привлекательным. Я не любитель старых народных легенд… – Он осторожно надавил рукой на перила. – Спросите у Бутылконоса, когда появится. Он-то местный, а я нет, и не верю в этот вздор.
Спир начал подниматься по деревянным ступенькам, которые слабо стонали при каждом его шаге.
— А почему вы не упомянули об этом доме? – Мама бросила на него любопытный взгляд. – Мы ведь всю ночь мерзли…
Послышался тихий стук.
Спир застыл с занесенной над ступенькой ногой.
Стук повторился, причем шел откуда-то сверху.
— Ничего страшного. Дом-то старый, – неубедительно проговорил Спир. – Здесь много разбитых окон. Наверняка ветер шалит.
Он продолжил путь и осторожно поднялся на верхнюю площадку лестницы.
— Может, не стоит?
Он обернулся и посмотрел на меня.
— Все нормально. Нет никаких оснований для тревоги!
— Постойте! – окликнула тетя Шарлотта. – Там наверху что-то есть.
— Не пори чушь!
— Почему ты всегда такая грубая? – Тетя Шарлотта повернулась к маме. – И вечно только критикуешь. Я лишь…
Мысленно отгородившись от спорящих родственниц, я наблюдала, как Спир скрылся за дверью слева от лестницы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге