Джейн Эйр – охотница на оборотней - Андрей Белянин,Дарья Менделеева Страница 116
Джейн Эйр – охотница на оборотней - Андрей Белянин,Дарья Менделеева читать онлайн бесплатно
— Но как вы узнали меня?! – изумленно вскрикнул мистер Рочестер, срывая с себя шляпу и плащ.
— Вы не настолько искусны в маскировке, как вам кажется, сэр.
Он хмыкнул.
— И что же, остальные тоже узнали меня?
— Сомневаюсь.
— И вы не спросите, зачем я выдумал это развлечение?
— Не спрошу, сэр. Не дело гувернантки – интересоваться, зачем ее хозяин прыгает в женском платье, как блаженный. Хотите – и прыгайте, ради бога.
— Блаженный? Значит, вот как? А что, если я скажу, что разыграл эту сцену специально для вас, Дженни Эйр?
— В таком случае я отвечу, что Адель обрадовалась бы вашему переодеванию больше, чем я. Жаль, что она не успела увидеть вас в этом наряде.
— К черту девчонку! Я сделал это для вас! А вы…
— Нет, сэр, – твердо возразила я, – вы сделали это для себя. Вы развлекались, а я не подыграла и испортила ваше развлечение. Прошу меня простить, но мне надо готовить урок.
Я забыла занавесить окно перед сном. Ночь была тихой и ясной, и луна, бросив свой холодный свет на мое лицо, разбудила меня. Открыв глаза, я увидела ее – круглую, серебряную, сияющую и призывающую к себе.
Из глубин моей души всколыхнулась тревога, ощущения стали острее: я знала, что этот свет вынуждает зверей сбросить маски. Машинально взглянув на свой саквояж с оружием, я захотела вновь выйти на пустынные улицы, чувствуя в руке револьвер. В эту самую минуту раздался крик.
Ночь разорвалась, словно старая простынь. Я вскочила с постели, чуть вздрогнув, когда ступни коснулись холодного пола, и прислушалась. Крик, затихнув, больше не повторялся, но я слышала звуки борьбы. Через несколько минут раздался сдавленный крик:
— Помогите! Помогите! Неужели никто не поможет мне? Рочестер! Ради бога!
Дверь какой-то комнаты отворилась. Кто-то побежал по галерее. Затем что-то упало, и все закончилось.
Я набросила платье и, наскоро закрепив нож на бедре подвязкой, вышла в галерею. Все проснулись, замок гудел как улей: обрывки фраз, ропот, восклицания. Отворялись двери. Гости заполнили галерею в считаные минуты.
— Что стряслось?
— Кто ранен?
— Кого-то убили?
— Огня, огня!
— Пожар?
— Разбойники?
— Оборотни?
— Куда нам бежать?
— Где Рочестер?
— Как спастись?
— Мы все умрем?
— Да кто кричал, в конце концов?
— Это был не человек!
— Та цыганка прокляла замок!
— Так умрем мы все или нет?
— Рочестер! Рочестер!
— Да жив ли он?! Я не нашел его в спальне!
Возгласы продолжались, люди перебивали друг друга, паника нарастала, и лишь лунный луч призрачно освещал стены галереи.
— Здесь я, здесь! – послышался голос мистера Рочестера. – Господа, дамы, с чего вы все так переполошились? Успокойтесь, ради всего святого!
Он показался в конце галереи со свечой в руках. Бланш Ингрэм бросилась прямо к нему и схватила его за руку.
— Что случилось? Что случилось? Говорите! Мы умрем? Все мы умрем?! – взвыла она, дрожа от страха.
— Да не тормошите же меня! – прикрикнул мистер Рочестер, вырвав свою руку. – С чего бы всем поумирать, я никак не возьму в толк? И с чего умирать лично вам, мисс Бланш? Дурной сон ли вам приснился? Завтра же утром прикажу кухарке приготовить вам отвар валерианы покрепче! А лучше подогретый виски.
Но к нему уже бросились и девицы Эстон, и вдовствующие леди, обмотавшиеся белыми простынями.
— Кто здесь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге