Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко Страница 123
Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко читать онлайн бесплатно
— Это друг.
Ворчание тут же стихло.
— Сволочь, – она уже отрывала от своих модных брюк полосу ткани. Шандор осторожно придерживал перебитую пулей переднюю правую лапу. – Этот кретин всегда был отвратительным стрелком, а вот поди же ты, когда нужно – не промазал.
— Вы только что убили главу Секретной королевской службы, – тихо напомнил ей сыщик. – Это гильотина.
— Ну, уж за гильотину вы можете не переживать, – Айви затянула повязку. Бес молча продемонстрировал зубы от вспышки боли, но рычать не стал. – Орден, правда, не обещаю.
На пороге дома выросла чья-то фигура. Лайош выхватил револьвер, но человек воскликнул:
— Барон!
— Это свои, – графиня предостерегающе положила ладонь на руку сыщика, как перед тем на шею пса. – Что в саду?
— Потеряли троих. Пришлось бы хуже, но нас прикрыл со скалы ваш стрелок.
— Я не посылала на скалу никакого стрелка, – растерянно отозвалась женщина.
— Это господин Вути, – пояснил ей Лайош.
— Тогда понятно, – усмехнулся человек барона. – Что муримуру ночь.
— Где Клод? – в голосе Айви прозвучало беспокойство.
— Ему глубоко пропороли ногу ножом. Мы отнесли его и остальных раненых в дом Клода, там сейчас наш медик.
— Мне нужно его увидеть, – решительно направилась к выходу женщина. – Пожалуйста, позаботьтесь о Бесе. Пусть его тоже перенесут к Клоду. Макс, пойдёмте со мной.
Они вышли в ночной сад.
— Значит, свой стрелок на скале? – графиня посмотрела вправо и вверх, где над тупичком поднимался к небу каменный бок.
— Мне подумалось, это будет не лишним.
— Вы мне не доверяете, – констатировала она.
— Вовсе нет. Я прекрасно понимаю, что в ваших силах уничтожить меня и моих друзей, и не стал бы оскорблять вас недоверием.
— Спасибо, Макс, – она перешагнула через лежащее на дорожке тело, словно это была охапка скошенной травы. – Вы приняли верную сторону.
— Признаться, я бы предпочёл вообще остаться как можно дальше от всего происходящего.
— Понимаю, – в голосе Айви послышался смешок. Затем его сменили странно-неуверенные нотки. – Вы слышали, что Бенедикт сказал обо мне?
— Я ничего не слышал, мадемуазель.
— Очаровательный лжец. Вы ведь не дурак, Макс, и наверняка уже сложили одно с другим. Да, Алва Стэнсфилд был моим отцом. И сутенёром моей матери. У него работали несколько таких девушек – давно, ещё до того, как он стал Папашей Стэном и сконцентрировался только на ростовщичестве. Алва тщательно следил за тем, чтобы ни одна из его… кхм… «сотрудниц» не забеременела. На такой случай имелся прикормленный врач и подпольный кабинет. Так что я – редкое исключение.
Графиня остановилась у калитки, положила руку на стальные прутья, но не торопилась её открыть. Ещё раз взглянула на двадцатиметровую скалу, поднимающуюся к рассыпанным по небосводу звёздам.
— Мать рассказала всё Алве, только когда мне исполнилось пять – и только потому, что к тому моменту она уже умирала от чахотки. Это, конечно, был риск, ведь Папаша Стэн запросто мог утопить меня в тазике для бритья. Но не утопил. То ли он стал мягче с возрастом, то ли просто оказался в хорошем настроении – но он принял меня и растил в своём доме до пятнадцати. А потом, – Айви неопределённо повела рукой. – Потом началась совсем другая история.
— Могу ли я спросить?
— Можете. Но я не обещаю ответить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге