Эпифания Длинного Солнца - Джин Родман Вулф Страница 156
Эпифания Длинного Солнца - Джин Родман Вулф читать онлайн бесплатно
Склонившийся над бумагой, Шелк слушал его разве что вполуха.
Генералиссиме Мяте, ее офицерам и рядовым бойцам.
Предъявитель сего, патера Ремора, уполномочен мною и…
Шелк поднял взгляд.
— С кем ты договаривался? Кто тот бригадир, отпустивший тебя?
— Бригадир… э-э… Беркут. Также расписался за меня, э? Со своей стороны.
…мною и бригадиром Беркутом обговорить условия перемирия. Будьте добры, отнеситесь к нему со всей учтивостью.
Дрожащий кончик пера замер, истекая чернилами. Казалось, писать более не о чем, однако Шелк усилием воли привел перо в движение.
В случае, если вам известно, где пребывает Его Высокомудрие Пролокутор, будьте добры препроводить подателя сего к нему для оказания Его Высокомудрию помощи в проведении переговоров.
Орев, выхватив из воды отчаянно трепыхающуюся золотую рыбку, прижал добычу лапой к камням.
— Стр-релять – нет, – повторил он. – Человек… пр-рячется.
Ответственность за безопасность подателя сего письма, а также Его Высокомудрия возлагаю на вас. Обоих надлежит пропустить, не чиня никакого вреда и никоим образом не ограничивая свободы их передвижений.
Заключение и добросовестное соблюдение условий перемирия весьма желательно.
К сему руку приложил п. Шелк из мантейона на Солнечной улице, кальд.
— Манифик. Э-э… колоссаль! Колоссаль, па… Благодарю тебя!
Орев, задрав клюв к стеклянной крыше оранжереи, проглотил кусочек золотой рыбки и во весь голос объявил:
— Человек… Хор-роший!
— Тут где-то должен быть… мм… сосуд с… – Забрав у Шелка пенал, нежданный гость извлек изнутри серебряную песочницу. – Если тебе потребен песок, э?
Шелк, встрепенувшись, прибавил к подписи дату, дунул на бумагу и сплюнул в мох под ногами сгусток запекшейся крови.
— Благодарю тебя. Впрочем… э-э… благодарность я уже выразил. Выразил, и признаю: отныне я… мм… числюсь у тебя в… э-э… в должниках, а?
Шелк подал нежданному гостю охранный лист.
— Полагаю, теперь я… э-э… могу и встать и… мм… пойти. И все прочее. Легкое головокружение, э? Минутное… да. Минутное.
Покрепче ухватившись за цепь, удерживавшую в воздухе скамью-качалку, нежданный гость с трудом поднялся на ноги.
— Думаю, мне надо бы… э-э… принять толику пищи. Э-э… перекусить. Легкий ужин. Как бы мне ни хотелось… мм… подобная опрометчивость может…
— Я плотно поужинал, – заверил его Шелк, – а показываться кому-либо на глаза вдвоем нам определенно не стоит. Я останусь здесь.
— Вот и я… мм… тоже подумал, что так будет лучше.
Отпустив цепь, нежданный гость улыбнулся.
— Лучше, э? А подзаправлюсь, станет совсем хорошо. Вино… признаю: с вином я… э-э… перебрал. Да. Причем… мм… изрядно. Со страху… но от вина сделалось только хуже. Подумать только: мы… бр-рп… платим за…
Внезапно он умолк, и улыбка на его губах завораживающе медленно обернулась оскалом мертвой головы.
— Привет, Шелк, – сказал он. – Меня заставили отыскать тебя.
— Привет, Мукор, – устало кивнув, откликнулся Шелк.
— Как дымно тут… все в дыму…
Понять, о чем она, с первого раза не удалось.
— Темно, Шелк. И будто с лестницы катишься.
— Полагаю, все дело в винных парах. Кто заставил тебя отыскать меня?
— Советники. Снова жечь меня будут.
— Пытать, если ты им не подчинишься? – переспросил Шелк, стараясь не выдавать охватившего его возмущения. – А знаешь ли ты, как зовут этих советников, грозящих тебе огнем?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге