Братство библиотекарей и драконов - Дж. Пеннер Страница 7
Братство библиотекарей и драконов - Дж. Пеннер читать онлайн бесплатно
— Так, – проворчала фенека, хлопнув дверью. Её хвост метался из стороны в сторону. – Давай сделаем это.
В отличие от Доли, Джез предпочитала более минималистичный стиль одежды. Сейчас на ней была простая белая рубашка и узкие брюки оливкового цвета, подпоясанные потёртым кожаным ремнём.
Противень с печеньем отправился прямо в духовую печь, и Доли закрыла дверцу. Мгновение она стояла, не двигаясь, затем расправила плечи, стараясь этим движением помочь себе подавить неуверенность, узлом свернувшуюся в животе. Когда она развернулась на каблуках сапожек к Джез, лицо её озаряла самая солнечная улыбка из возможных. Доли проворковала:
— Ты как раз вовремя. Поможешь мне разобраться с оставшимся тестом и выложить его на противни.
Джез поджала губы и прищурилась, глядя на неё:
— Печенье делаешь? – Пушистые заострённые уши на макушке легонько дёрнулись.
— Да, вот как раз первую партию поставила. – Доли подняла вверх перепачканные руки, словно в подтверждение своих слов. Небольшое облачко белоснежной муки, на секунду зависнув в воздухе, медленно опустилось на пол.
Даже Джез будет вынуждена согласиться, что открывать пыльный деревянный сундук во время лепки печенья – плохая идея.
— Сейчас? – Фенека подошла к одному из кресел-качалок и опустилась на него. Оно скрипнуло, с тихим стуком ударилось полозьями об пол.
Доли пожала плечами, сделав вид, что совершенно не понимает, почему Джез это так удивило.
— А почему нет? Я подумала, что смогу отнести немного печенья тому гаргуйлю. Книга, которую он искал, приедет только завтра, так что… Можно было бы организовать доставку на дом. И приправить её щепоткой аденаширского гостеприимства.
Упоминание гаргуйля должно отвлечь Джез. Доли мало волновало, что фенека о нём сегодня сказала, но сейчас ей нужно было переключить на что-то внимание подруги. Это лучше, чем обсуждать сундук, ожидающий Доли на кровати, застеленной розовым покрывалом в цветочек.
— Тому гаргуйлю? – простонала Джез. – Чёрт подери, как там его звали? Сартоп?
Доли закатила глаза, вытирая руки мягким кухонным полотенцем. Хотя было бы приятно огрызнуться в ответ, её следующие слова прозвучали ласково:
— Сарсон. И не ругайся.
— Держись от него подальше, Доли. – Джез качнулась в кресле и упёрлась руками в колени. – Гаргуйли не выезжают за пределы Грядных гор, а если всё-таки выезжают, то по очень веским причинам.
— Веским причинам, как в моём случае? Или твоём? – Дварфийка скрестила руки под пышной грудью и приподняла бровь. – Вроде желания сменить обстановку?
Джез помотала головой.
— Это другое. Мы уехали, чтоб нам нервы не трепали.
— И почему ты решила, что точно знаешь, что его случай не такой же?
— Ты ведь понимаешь, что он может вообще быть отверженным или вроде того? – недовольно поморщилась Джез. – Я тебе правду говорю, они не покидают своих городов. Даже чтобы попутешествовать.
Забравшись на табурет, Доли вернулась к своему рабочему месту, чтобы продолжить лепку печенья.
— И откуда же ты столько знаешь о гаргуйлях?
Джез схватила кочергу, стоявшую рядом с камином, и поворошила едва тлеющие угли.
— Слушай… Я просто не хочу, чтобы ты пострадала.
Доли засмеялась, и её смех прозвучал как сладкая песня, но внутри ворочалось желание высказать Джез всё, что она об этом думала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге