Развод по первому требованию, или Ведьма ищет предлог - Катерина Цвик Страница 10
Развод по первому требованию, или Ведьма ищет предлог - Катерина Цвик читать онлайн бесплатно
Ах да… У него же через неделю обручение.
Стыд и боль снова обожгли сердце. Я ведь так хотела замуж. И что из этого вышло?! Нет… Больше никогда я не буду мечтать о подобной ерунде! Да чтобы я когда-нибудь вообще вышла замуж?!
Я смотрела на сверкающий бесстрастный камень кольца и ощущала, как из глубин души поднималось что-то темное, нехорошее. И изо рта сами собой начали вырываться слова нерушимой клятвы:
— Я клянусь, что никогда и ни при каких обстоятельствах не выйду…
Внезапная боль обожгла запястье, и коробочка с кольцом выпала из руки, а рядом зло прошипели:
— В открытый космос-мр ты никогда не выйдешь!
— А-а-ай! Ты с ума сошел?! – Я переводила ошарашенный взгляд с оцарапанной руки на Бродягу.
— Сама дура-мр, – сурово взирая на меня, ответил фамильяр. – Тебя ничему не научила история Стеллы [3] ?
Несколько мгновений мы бодались взглядами, а потом я отвернулась в поисках саквояжа, в который сложила средства для обработки и заживления ран, и угрюмо произнесла:
— У нее все было иначе.
— Да, у нее тогда фамильяра не было, чтобы дать по рукам или губам, – и не думал смущаться кот.
— Решение я все равно не изменю.
— Ну и не меняй. Только клясться почем зря не надо-мр. Кстати, кольцо забрать не хочешь?
— Что?! – Я даже шарахнулась прочь от коробочки, которую достал из-под стола Бродяга.
— Хорошо, тогда я кое-что поправлю в его дизайне, – захихикал кот и принялся что-то выводить когтем на внутренней стороне кольца.
А коготь у него острый и крайне крепкий. Об этом я позаботилась лично, как только Бродяга у меня появился.
Я поморщилась, обрабатывая ранки.
— Обязательно было царапаться?
— Это чтобы ты в следующий раз думала, прежде чем произносить клятвы. А бумаги больше можешь не искать. Он их в банке хранит-мр. Продуманный жук. Да и не дадут они тебе ничего. В патентном бюро есть свой экземпляр.
— Я просто хотела убедиться…
— Что он распоследний слизняк-мр? – Бродяга в это время продолжал работать с кольцом и от усердия даже высунул розовый язык. – Не утруждайся. В этом вопросе он тебя не разочарует. Лучше свои последние разработки не забудь-мр. Запатентуем их при первой возможности. Зато… – он на несколько секунд замер, выписывая какую-то закорючку, – вступишь наконец в наследство своей прабабки и, как и мечтала еще до встречи с этим жиголо, отправишься жить к морю-мр. – Повертел в лапах получившийся результат и сложил в коробочку. – Тебе ведь эта столица с ее суетой никогда не была нужна-мр.
— К морю… – Я посмотрела в окно, на занимавшийся на горизонте рассвет, и на душе стало светлее. – Да… К морю.
А дальше при помощи кучера я загрузила все свои вещи в карету, только у самого выхода «забыла» одну корзину с баночками со своим самым последним кремом и записями о его изготовлении. Ну очень спешила уехать, ага. К тому же лавка была, скажем откровенно, разгромлена. И забыть в ней что-то было вполне возможно. Особенно если оставляла это что-то напоследок. А ведь в лавке я миндальничать не стала и просто все разбила, разлила и рассыпала, превращая драгоценные декокты и ингредиенты в бесполезную кашу под ногами.
Было ли мне жаль так расправляться с результатами своих трудов? Да, очень. Но каждая разбитая мною баночка и каждый рассыпанный сбор трав напоминали о том, какая же я доверчивая дура. И когда они все наконец были уничтожены, мне, как это ни странно, стало легче.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге