Его одержимость. Будешь моей - Дилара Александрова Страница 140
Его одержимость. Будешь моей - Дилара Александрова читать онлайн бесплатно
Джудит с Кассарионом остановились. Император встал.
— Приветствую, — раздался его громогласный бас, в последнее время вновь обретший свою силу.
Собравшиеся дворяне склонили головы в знак приветствия.
Вперед, из стройного ряда семейства Даркморов, вышел высокий седовласый мужчина. Седину его разбавляли огненные пряди волос. Он был одет в строгий фрак, как принято на подобных приёмах.
Джудит не склонила голову, оставшись стоять на месте неподвижно. Император никак не ответил — он лишь принимал каждое ее решение.
— Мы собрались здесь, чтобы принять знаменательное решение, которое изменит ход истории. Оно отметится яркой вспышкой на небосклоне Баллу, — сказал император громогласно, и все почувствовали легкую волну его несгибаемой воли, — Сегодня моим указом был отменен древний закон родовой клятвы, гласящий, что разорвавший парные узы между императорским домом и высокими домами Баллу приговаривается к казни возмездия.
По головам прошелся ропот.
— Сильвестр Даркмор, — позвал император, и глава высокого дома сделал шаг вперед, — Согласны ли вы с решением императора?
— Да, Ваше Величество, — склонил голову седовласый Сильвестр.
— Считаете ли вы, что ваш дом получил искупление, взяв в свою семью кровь от крови императорской, инфанту Ларгосскую Джудит Индеверин, нынче гордо несущую фамилию Даркмор?
— Да, Ваше Величество.
— Да будет так, — Аманданте сошел с пьедестала, сделав несколько шагов вперед — к паре, стоявшей в самом центре зала.
Император навис над племянницей, отбросив высокую грузную тень. Взглянул на нее тяжелым, но светлым взглядом. Задумчиво, выжидающе… а потом посмотрел на ее избранника — Кассариона Даркмора.
— Хороший выбор, — кивнул он своей племяннице, одобряя будущего мужа. — Рад, что ты оказалась мудрее, чем твоя мать.
* * *
После церемонии Кассарион отвел уставшую Джудит в спальню во дворце, ибо их статус обязывал провести время перед свадьбой в родовом императорском лоне. Потом они должны были отбыть на Омегу в рамках медового месяца — таковы условия Джудит, и Кассарион не возражал. Ему тоже нужно отдохнуть от всей этой суеты. Ну, а потом… как государственные дела позовут. Не хотелось думать об этом сейчас.
Его ждал совет старейшин рода.
Он подозревал, что ему будут предъявлять претензии, и он даже знал, какие… кое-кто из его рода был ярым защитником всяческих правил, чести, и тому подобных условностей, и на голову Кассариона сейчас повалятся все шишки.
— Проходи, — позвал его Сильвестр, а рядом с ним уместился сгорбленный старик, с таким кислым лицом, что впору ему подмешивать сахар в чай.
Хотя и это бы не помогло — Милфорд Даркмор, видимо, был самой главной движущей силой всей этой очной ставки.
Молодой мужчина остановился посреди просторного кабинета, совершенно невозмутимо взирая на старейшин с высоты своего роста.
— Чем могу быть полезен, господа? — спросил он так обыденно, что Милфорд недовольно крякнул.
— А то ты не знаешь, молодой человек! — выпалил старик.
— Понятия не имею, — соврал Кассарион.
— Церемониальное обследование перед помолвкой показало, что принцесса не девственница! — возмущенно огласил проблему Милфорд, опираясь на округлой набалдашник деревянной трости.
Ему недавно исполнилось сто тридцать лет, и это порядком подействовало на его характер. Он стал еще более невыносим, чем до этого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге