Лаванда для императора 1 - Ксения Никонова,Наталья Фирст Страница 23
Лаванда для императора 1 - Ксения Никонова,Наталья Фирст читать онлайн бесплатно
Я на ее слова не обратила внимания. Какой смысл? Шить раны я все равно не умею.
Неудачно повернулась, попав локтем по раненой руке. Гарольд шикнул сквозь зубы. Его красиво очерченные губы болезненно скривились.
— Ой, простите!
— Ничего, от вас мне приятно любое внимание.
Ханна тихо хмыкнула.
Я замерла. От меня? Приятно? О, Боги…
Постаралась придать лицу строгое выражение, лишь бы только не показать, что мне его слова тоже… приятны. Аккуратно наложила мазь на пострадавшую скулу, висок, бровь. Коснулась губ и отдернула руку.
Гарольд зачем-то прикрыл глаза, замер, вздрагивая всей спиной от каждого моего касания, но попытки остановить меня не делал.
Наоборот, дождавшись, когда я закончу с лицом, подставил рану на руке. Спросил со странной хрипотцой в голосе:
— Где вы этому только научились, лера Тиана?
— В пансионе, — коротко пояснила я, принимаясь за новую рану. — Сейчас закончим здесь, и осмотрю ваше бедро. Придется спустить брюки.
Ханна неодобрительно покачала головой, заворчала:
— Где это видано, чтобы незамужняя девица раздевала мужчин и сама занималась врачеванием их ног?
— Но, — до меня вдруг дошла вся пикантность ситуации, — кто-то же должен помочь?
Гарольд вдруг зашипел и перехватил мою кисть, которой я ненароком прижала его рану слишком сильно.
— Вынужден согласиться с вашей помощницей. Вы мне и так достаточно помогли. С вашего разрешения, дальше я сам.
* * *
Матеуш ворвался совершенно не вовремя. В тот самый момент, когда я стремительно покраснела, сообразив, как бы выглядело, если бы он снял брюки.
Хотя его появление слегка разрядило ситуацию.
— Лера Тиана! Лейр! Мне сказали о нападении! — громогласно объявил он, с шумом переводя дух. — Сейчас… отдышусь. Кто? Кто посмел? Отродясь у нас не было разбойников.
— Вы знакомы с герцогом мон Тикейра? — спросил Гарольд.
Ханна протянула ему чистую рубаху, помогла продеть руки в рукава.
— К сожалению, да, — после паузы признался управляющий. — Должен признать, не самое приятное соседство. Но до сих пор имя графа мон Фера надежно защищало нас от его, э-э-э, внимания. Зато другим соседям иногда достается. Неужели он?
— Он, можете не сомневаться, — Гарольд поднялся. Рубашку зачем-то оставил навыпуск. — Именно герцог напал на вашу хозяйку.
— Но зачем?
Я незаметно покачала головой, чтобы Гарольд не рассказывал об истории с женихом. Сама обратилась к управляющему:
— Матеуш, вы говорили, у вас есть амулет связи с моим отцом? Могу я воспользоваться им? Граф должен знать о произошедшем.
— Почему нет? Амулет в конторе. Мы с вами и так собирались туда сходить.
— Помимо этого, необходимо пригласить мага для осмотра леры Тианы. Герцог бросил на нее парализующее заклятие, — напомнил Гарольд.
Лейр Бризани кивнул.
— С этим тоже не будет проблем. В лаборатории работают маги. Это как раз рядышком с конторой.
— Мы можем пойти прямо сейчас? — Гарольд указал в сторону выхода.
— Обязательно пойдем, но сначала расскажите, что с вами случилось?
— Напали на нашу леру, — сообщила Ханна и возмущенно поджала губы. — Прямо в наших полях!
— Напали? Но кто?
— Герцог мон Тикейра и его люди, — ответила я. — Если бы не лейр Гарольд…
Матеуш выглядел ошарашенным.
— Про герцога давно ходили дурные слухи, но чтобы он напал среди бела дня на хозяйку соседнего поместья! Такого я еще не слышал. — Он обернулся к моему спасителю. — Мы вам так благодарны, лейр! Видел я как-то прихвостней герцога — сущие головорезы. Как же вы справились в одиночку?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге