Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала - Ника Калиновская Страница 29
Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала - Ника Калиновская читать онлайн бесплатно
— Простите… кто? — переспросила я, надеясь, что это просто шутка.
— Родители господина, миледи, — выдохнул Эдгар, нервно теребя перчатку. — Они… не предупреждали.
Мередит рядом напряглась, а я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Вот оно. Утро, которое началось слишком спокойно, решило меня добить.
— И где они? — уточнила я, стараясь звучать так, будто каждый день встречаю свёкров-драконов.
— В гостиной, миледи. Герцогиня желает немедленно познакомиться с невесткой.
Я кивнула, подавляя панику. Мой опыт работы с заказчиками подсказывал: паника — это билет в провал. Прятаться? Глупо. Бежать? Ещё глупее.
— Отлично, — сказала я с деланым спокойствием. — Не будем заставлять герцогиню ждать.
Пока мы шли к дому, я мысленно прокручивала сценарии. Встреча с родителями мужа? Пф, я справлялась с истериками клиентов, которые орали из-за мелкого шрифта в договоре. Это просто ещё один вызов. Главное — держать улыбку и не дать себя съесть. Возможно, буквально.
В гостиной меня встретил взгляд, от которого захотелось либо спрятаться, либо немедленно начать оправдываться. Герцогиня Вилтроу восседала на диване, как королева на троне: элегантная, с осанкой, которой позавидовала бы статуя, и холодно-серыми глазами, которые, кажется, видели мои мысли ещё до того, как я их сформулировала. Рядом стоял герцог — высокий, в строгом костюме, с лицом, которое хранило спокойствие, но подозрительно напоминало Кайла перед тем, как он выдаст что-нибудь едкое.
— Ваша светлость, герцогиня Вилтроу, — объявил Эдгар, — разрешите представить госпожу Аннет Вилтроу.
Я попыталась сделать книксен — почти идеальный, если не считать, что сердце колотилось, как после спринта. Мой земной опыт подсказывал: в таких ситуациях главное — уверенность, даже если она фальшивая.
Герцогиня медленно поднялась, окинула меня взглядом с ног до головы и чуть приподняла подбородок.
— Так вот ты какая, — произнесла она, и я не сразу поняла, комплимент это или приговор.
— Да, Ваша светлость, — ответила я, балансируя между вежливостью и дерзостью. — Надеюсь, не разочаровала.
— Моя дорогая, зовите меня Лавиния, — величественно кивнула она. — В нашей семье нет места формальностям. Правда, дорогой?
— Разумеется, — герцог усмехнулся уголком губ, и я уловила в нём тень Кайловой насмешки. — Особенно в семье.
Семья. Какое громкое слово для людей, которые смотрят на меня, как на экспонат в музее. Я улыбнулась, мысленно благодаря свой опыт за умение держать лицо перед самыми придирающимися клиентами.
— Проходи, деточка, присядь, — Лавиния указала на место рядом. — Мы как раз обсуждали, каким сюрпризом стал наш визит.
Сюрприз? Это как назвать ураган лёгким бризом. Я села, краем глаза заметив, как Мередит отступила к стене, явно готовясь к спектаклю.
— Признаюсь, — продолжила Лавиния, — мы не ожидали, что Кайл женится. Он всегда был… независим.
— Возможно, просто встретил кого-то, кто его удивил, — ответила я ровно, хотя в голове мелькнуло: и вывел из себя заодно. — Иногда даже драконы попадают в ловушку.
Герцог хмыкнул, а его супруга приподняла бровь, изучая меня, как шахматист — доску перед ходом.
— Интересно, — протянула она. — Не всякая осмелится так говорить в моём присутствии.
— Простите, если вышла за рамки, — я улыбнулась чуть шире, добавляя в голос нотку невинности. — Привычка говорить прямо иногда мешает. Но иногда спасает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге