Переводчица для Босса - Никки Зима Страница 19
Переводчица для Босса - Никки Зима читать онлайн бесплатно
Отправляю девицу восвояси, и жизнь сразу налаживается.
Возвращаюсь через полчаса с Гошей домой с прогулки — пёс доволен, я спокоен, мир прекрасен.
И тут — бац! — у моей двери опять торчит эта девица с затопленной квартиры в сопровождении женщины, которая выглядит так, будто готова разорвать меня голыми руками.
— Ну конечно, — вздыхаю, — пришли выбивать деньги. Как же иначе?
Мамаша, а это явно она — эталон «советской учительницы на пенсии»: причёска «гумёнцо», пронзительный взгляд и осанка, будто она вот-вот прочитает мне лекцию о моральном облике строителя коммунизма.
— Сосед! Вы что себе позволяете? — начинает она на повышенных тонах, будто я не человек, а ошибка в диктанте, которую нужно исправить красной ручкой.
Ставлю мамашу на место
— Стараюсь не жрать после девяти вечера, а так все себе позволяю.
— Вы знаете, что обязаны возместить ущерб моей дочери? — продолжает она, размахивая руками, как дирижёр оркестра, играющего «Ночь на Лысой горе» Модеста Мусоргского
— Так это ваша дочь? — говорю я, окидывая их обеих оценивающим взглядом, — ну тогда всё понятно. Яблочко от яблоньки недалеко падает.
Мамаша аж багровеет. Девица вздрагивает. Гоша мирно садится на задние лапы — видимо, уже предчувствует, что сейчас будет драма уровня «Игры престолов», только с участием разъярённой пенсионерки и её скромной дочки.
— Слушайте, соседушки — вздыхаю я, лезу в карман выуживаю пачку пятитысячных.
Глаза у мамаши округляются. У дочки — тоже.
Наугад отделяю тысяч двести.
— Нате вам компенсацию. Достаточно?
Тишина. Всовываю деньги в руки мамаше.
Даже Гоша перестал дышать.
— Вот и договорились. И больше, надеюсь, вас не увижу?
Разворачиваюсь с королевским достоинством, прошу мамашу отчистить территорию.
Жду ора, но мамаша совершает неожиданный стратегический манёвр — она молчит!
Не кричит, не матерится, не требует «воспитать меня, как следует». Что за чёрт? Неожиданно.
Гоша озадаченно смотрит на меня. Я озадаченно смотрю на него.
— Пардон, мадам. В сторонку, будьте добры.
И — о чудо! — она пропускает! Просто делает шаг в сторону.
Вставляю ключ в замок…
Захожу в квартиру, дверь закрывается, разуваюсь, снимаю с собаки поводок. Хочется пить, иду на кухню за стаканом, и тут чувствую взгляд с спину
Гоша укоризнённо смотрит на меня.
— Что? — зло огрызаюсь, — а что бы ты на моём месте сделал? То же самое.
Гоша отворачивается.
— С какого перепуга? Извиниться? Ты бы стал извиняться?
Пёс молча кладёт морду на лапы. Ответ очевиден. Он как бы говирит:
«Выглядишь как бородатый засранец. Сноб, хам потерявший берега!»
— Ладно, ладно… — бормочу я, — вкусняшек больше не проси! А вообще не тебе меня судить!
Гляжу на своё отражение в зеркале прихожей.
— Ну и что? — спрашиваю себя, — они вряд ли пришли с приглашение на пироги с картошкой и яблоками. Эти две так сказать «соседушки» и правда пришли за баблом. Понимаешь?
Но Гоша совсем не смотрит в мою сторону. Не одобряет. Чёртов пёс.
Глава 10
Лада
А кроме зарплаты вакансия хороша ещё тем, что находится совсем недалеко от дома в Москва-Сити.
Корейский мой второй язык, поэтому я сразу набираю указанный номер. Меня соединяют с руководителем отдела кадров.
— Добрый день, Светлана Валерьевна. Это Лада Никитина, я получила приглашение на собеседование!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге