Переводчица для Босса - Никки Зима Страница 20
Переводчица для Босса - Никки Зима читать онлайн бесплатно
— Здравствуйте, Лада, слушаю вас.
— А можно мне не завтра подъехать, а раньше? Я готова подъехать сегодня, простите, если нарушаю планы, очень хочется поскорее выйти на работу.
Надо хвататься за это место зубами и опередить всех конкурентов!
— Это похвальное желание, минутку, посмотрю график.
Повисает пауза, но уже через пару секунд сообщает, что у неё есть окно после двух часов дня.
— Ой, спасибо большое!
— Не за что, только не опаздывайте.
— Буду вовремя!
* * *
Я стою перед шкафом, а внутри меня начинает закипать маленький, но очень сердитый чайник. На кровати уже выросла гора отвергнутых вариантов.
Мама, сидя на краешке, смотрит на этот беспорядок с видом верховного главнокомандующего парадом моды.
— Это платье слишком яркое, — заявляет она, указывая на моё любимое васильковое платье, — будешь выглядеть, как попугай.
— Мам, это же синий! — пытаюсь я возразить.
— Синий-то синий, но кричащий, — парирует она, — сразу видно, что характер легкомысленный.
Я вздыхаю и достаю строгую серую юбку-карандаш и белую блузку. Классика жанра.
— Ой, нет, — мама качает головой, — слишком скучно. Как бухгалтер на пенсии. Молодой девушке нужно что-то… элегантное, но с изюминкой.
Чайник внутри меня свистит уже на самой высокой ноте. Я сжимаю зубы, чтобы не выдать раздражения, и лихорадочно перебираю вешалки.
Наконец, мои пальцы натыкаются на шерстяную ткань. Тёмно-синий, почти чёрный, брючный костюм. Я его почти не ношу, он казался мне слишком официальным.
Но сейчас — это последняя надежда.
Я надеваю его. Брюки с идеальной стрелкой, однобортный пиджак, под него — простая шёлковая блуза телесного цвета.
Смотрюсь в зеркало. Да. Это он. Строго, солидно, и… да, даже элегантно.
Мама обходит меня вокруг, изучая со всех сторон. На её лице — смесь одобрения и лёгкой доли скепсиса.
— Ну, вот это уже другое дело, — произносит она наконец, — смотрится… серьёзно. Хотя, конечно, в моё время женщины на хорошую работу надевали юбки. Брюки — это уж больно по-мужски. Но сейчас, видимо, времена такие.
Я ловлю себя на том, что закатываю глаза, но тут же опускаю их, делая вид, что поправляю манжет.
Спасибо и на этом, мам. Главное — я выгляжу как человек, который стоит зарплаты в пять раз выше обычной.
А с мамиными представлениями о дресс-коде я разберусь потом. После собеседования.
* * *
От дома до здания, где должно пройти собеседование, полчаса пешком.
Дохожу до небоскрёбов в «Деловом центре», и у меня перехватывает дыхание.
Не метафорически, а по-настоящему. Башня «Федерация» взмывает в небо двумя гигантскими стеклянными кристаллами, сверкая на осеннем солнце.
Останавливаюсь, запрокинув голову, и чувствую себя очень вдохновлённо у подножия невероятного творения инженеров и архитекторов.
Я смотрю на своё отражение в глянцевом мраморе стен — строгий костюм, собранные волосы, прямой взгляд.
Я здесь не случайная гостья.
Пришла за своим местом под этим стеклянным куполом, и моё скромное, но твёрдое чувство самоуважения говорит мне: ты это заслужила.
За стеклянными дверьми меня встречает новый неведомый мир, который, кажется, несётся на меня будущим.
Огромный, в несколько этажей атриум, залитый светом. Повсюду блестит полированный мрамор холодных, благородных оттенков — серый, бежевый, чёрный с тонкими прожилками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге