Переводчица для Босса - Никки Зима Страница 84
Переводчица для Босса - Никки Зима читать онлайн бесплатно
Женщина фыркнула.
— Часы? У нас дядя Витя скупку держал, да в прошлом году запил.
— Понятно. А можно позвонить? Вам тут же переведут деньги.
— Только городской, — она кивнула в сторону древнего дискового аппарата, — минута пятьсот. Залог тысяча.
Мирон снял часы с запястья.
— Эти часы стоят несколько десятков тысяч долларов. Можно сказать, миллион. Я предлагаю их вам в залог.
Глава 43
Женщина равнодушно посмотрела на блестящий циферблат.
— На хрен мне твои часы? Время и так знать неохота. Нет денег — валите. Не мешайте «Счастливы вместе» смотреть.
Я видела, как скулы Мирона напряглись. Он сделал глубокий вдох, снова обретая самообладание.
— Сколько стоит номер? — спросил он ледяным тоном, которым, должно быть, заключал миллионные сделки.
— Ночь — две пятьсот, — буркнула администратор, уже возвращаясь к телевизору, — с животными плюс две пятьсот за каждого, итого семь пятьсот.
— Не понял? Это что за цены? За двух человек две пятьсот, а за двух домашних питомцев пять? — возмутился Сухоруков.
— Прейскурант! — администратор тыкнула пальцем в сторону доски, на которой висела служебная информация, — не нравится, вас тут никто не держит.
— Девушка, вы хорошо подумали? Зачем хамите? Я ведь могу и вашему хозяину рассказать, как вы относитесь к гостям.
— А ты кто? — уставилась на него баба.
Мой спутник приосанился, сложил руки на груди, повернулся полубоком, как на съёмке фотосессии для журнала Форбс.
— Сухоруков Мирон Максимович, генеральный директор Эй-Эн-Групп.
Ледяной тон, наводящий ужас в небоскрёбах Москва-Сити, в «Гранд-Будапеште» посёлка Дрыщенск не сработал.
Администраторша вернулась к своему сериалу, словно Мирон испарился.
— Охренеть не встать! Сам генеральный директор? — администратор передразнила Мирона, — Ленька в запое уже месяц, иди жалуйся, если найдёшь его, хенеральный директор. И скажи ему, что он мне за два месяца зарплату задолжал.
Я видела, как по лицу Сухорукова пробежала тень недоумения, а затем — решимости. С видом человека, привыкшего побеждать обстоятельства, он смело направился к выходу.
— Мы скоро вернёмся с деньгами.
Потом повернулся ко мне.
— Пойдём, — коротко бросил через плечо, разворачиваясь к выходу. — Решим этот вопрос.
«Решить вопрос» было не так уж и просто.
Мирон обошёл все дома, в которых горел свет. Его часы, как можно было догадаться с самого начала, в Дрыщенске не нужны были никому.
После череды безуспешных попыток Сухоруков решил сменить тактику и попытался заработать деньги.
Я поплелась за ним, неся в руках Пломбира, который негодующе шипел время от времени на Гошу. Пёс же семенил рядом, изредка перелаиваясь с местными псами.
Мирону везде отказывали, но он не собирался сдаваться и с упорством танка предлагал свои услуги снова и снова.
Наконец мы дошли до конца единственной улицы в Дрыщенске.
Мирон остановился, окинул взглядом крайний дом, где всё ещё горел свет, и бесстрашно перемахнул через забор.
Стоя чуть поодаль, я наблюдала, как он постучал в окно, потом подошёл к двери.
Через минуту он говорит с вышедшим на порог мужиком в засаленной телогрейке.
Мирон сначала показывает часы. Мужик качает головой и собирается закрывать дверь, как вдруг Сухоруков хватается за створку.
Мой бывший босс жестом показывает на поленницу, потом на себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге