Эстафета передается - Майко Сэо Страница 116
Эстафета передается - Майко Сэо читать онлайн бесплатно
— Нет, мы пойдем не к Моримии.
— А куда?
— У меня много родителей. Если все они одобрят брак, то Моримия не сможет и дальше противиться в одиночку.
— Ты думаешь?
— Да. В этом плане он довольно податливый. В том, чтобы иметь несколько родителей, не так много преимуществ, но сейчас самое время воспользоваться одним из них.
— Ты серьезно? – уставился на меня Хаясэ.
— А ты что, против?
— Нет, я за. Тем более, может быть, если я потренируюсь на других твоих родителях, это поможет мне найти общий язык с Моримией.
— Моримия, а ты ведь до сих пор не знаешь, где Рика? – спросила я у него на следующий день, пока готовила ужин.
— Нет, она не выходила со мной на связь с тех пор, как прислала документы о разводе.
— Ясно.
Я переложила закуски, которые принесла из «Ямамото», на тарелки и расставила на столе. После того как я устроилась в кафе, обычно я ужинала там, но теперь мы начали закрываться пораньше, так что по вечерам я стала снова есть дома. Я понимала: мне уже недолго осталось проводить время вот так, за одним столом с Моримией, и это осознание превращало даже простые ужины во что-то особенное.
— Опять остатки? – спросил Моримия, садясь за стол.
— Пусть и остатки, зато мы можем насладиться дома едой с профессиональной кухни. Если заказывать из «Ямамото» готовый обед с доставкой, он обойдется в шестьсот восемьдесят иен.
— Ну, тогда нам очень повезло.
— Ага.
Из закусок у нас были вареное таро[53], скумбрия с соусом из пасты мисо и тушеный дайкон. Они выходят гораздо вкуснее, если готовить их в большом количестве, а не на две порции.
— У блюд Ямамото всегда очень нежный вкус. А мне иногда хочется чего-нибудь более насыщенного, типа гёдза, – сказал Моримия, жуя таро.
— Ну, мы готовим в основном для пенсионеров. Зато полезно. Тебе, кстати, уже сорок два, так что тоже не мешало бы следить за своим питанием.
— Не «уже», а «всего» сорок два. До пенсии еще почти двадцать лет.
— Да, до пенсионера тебе еще далеко. Просто, когда я уеду, тебе, наверное, будет не с руки все время готовить на одного? Если что, ты всегда можешь заказать готовый обед с доставкой.
Когда я это сказала, Моримия нахмурился:
— Не надо пытаться как бы невзначай приплести к нашему разговору свою свадьбу. Я как представлю его лицо, у меня аж кусок в горло не лезет.
— Опять ты ворчишь. Вот чем Хаясэ тебе так не угодил?
Каждый раз, когда речь заходила о нем, Моримия непременно начинал сыпать колкостями.
— Да всем. Что ты вообще нашла в этом разгильдяе? Как с ним можно строить семью? В мужья нужно выбирать человека надежного, ответственного… – начал было Моримия, но осекся.
— Даже надежные и ответственные иногда разводятся, – парировала я, и Моримия, вжав голову в плечи, протянул:
— Ну-у-у…
— Не расстраивайся. В твоем случае это просто была причуда Рики. Ты не виноват, что так получилось.
— Правда?
— Конечно. Я бы и сама с радостью вышла замуж за кого-то, похожего на тебя… хотя нет, вряд ли. Но вообще ты умный, хоть и любишь иногда понудеть, к тому же у женщин большим успехом не пользуешься, а значит, и об изменах можно не переживать. Характер у тебя неплохой, да и внешность тоже приятная…. Как ни посмотри, достойный жених.
— Не пытайся меня задобрить – я все равно не поддержу брак с этим разгильдяем. Что, в следующее воскресенье опять приведешь своего бугая? Снова он притащит крохотных пирожных и будет лыбиться как дурак. – Моримия, похоже, приободрился и начал с новой силой бранить Хаясэ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге