Укрощение мистера Уокера - Роза Лукас Страница 130
Укрощение мистера Уокера - Роза Лукас читать онлайн бесплатно
— Я же говорил тебе, что моя бабушка живет здесь. – Он сжимает мою руку, пока мы шагаем по мощеным улицам главного города острова, рассматривая витрины магазинов. – Мы идем к ней домой на обед.
— Что? – Я останавливаюсь, охваченная паникой.
Мои волосы растрепаны, и на мне столько слоев одежды, что я выгляжу, как если бы меня завернули в пузырчатую пленку.
— Я не могу встретиться с твоей бабушкой, – я взволнованно машу руками, указывая свой наряд как у фермерши с овцами, – в таком виде!
— Ты выглядишь прекрасно. – Он пожимает плечами, ведя меня на другую пешеходную улицу. Вот что мне нравится на Шетландских островах – тут почти нет машин. – Она из Шетланда, Чарли. Ты думаешь, она ожидает, что ты приедешь к ней в дизайнерском платье?
— Не помешало бы предупредить меня, – бурчу я. – Чтобы я хотя бы причесалась.
Уокер останавливается у маленького коттеджа на углу улицы.
— Нервничаешь? – Он улыбается и целует меня в лоб.
— Я в ужасе! – шиплю я, пытаясь пригладить свои волосы. – Что, если она меня возненавидит?
Он поднимает бровь.
— Почему, черт возьми, она должна тебя возненавидеть? Она полюбит тебя так же, как я.
Мои глаза ищут его взгляд.
— Так же, как ты? – шепчу я, наблюдая за ним.
Он мягко улыбается, но уходит от ответа.
— Пойдем. Готовься к допросу.
Дэнни стучит в дверь, и мое сердце начинает биться быстрее.
Это больше, чем я ожидала от сегодняшнего дня. В самолете я почти выпила бутылку красного вина, чтобы успокоить нервы, а это значит, что я сейчас не в лучшей форме для разговора.
— Дэнни! – Дверь открывается, и необычно выглядящая женщина, наверное, лет восьмидесяти, тянет руки, чтобы обнять своего красавчика-внука.
На ней с ног до головы одежда с красочными узорами, не подходящие к ней по стилю яркие массивные украшения болтаются на ее шее и руках. В ее седых волосах встречаются и темные пряди, характерные для семьи Уокеров.
Я смотрю на свой наряд, который скорее подходит для жизни в лесу, и молча ругаю Дэнни.
Его большие руки обвивают ее хрупкие плечи. Интересно, она бабушка по материнской линии или по отцовской? Наверное, по материнской?
— Привет, дорогая, как же приятно с тобой познакомиться. – У нее очень сильный акцент, и мне приходится сосредотачиваться на каждом слове, чтобы понимать произнесенное.
— Чарли, это моя бабушка, Эдми.
Она тепло улыбается мне и тянется обнять, при этом от нее сильно пахнет хересом.
— Рада с вами познакомиться, Эдми, – говорю я. – Ваш коттедж прекрасен.
Она проводит нас в маленький домик, внутри такой же уютный, как и снаружи. В сравнении с роскошными особняками Дэнни это совершенно другой мир. Полагаю, она никогда не уехала бы из него, несмотря на предложения внука.
— Садитесь, садитесь! – Она суетится. – Я только что сделала чай и обед для нас. Надеюсь, вы голодны!
Мой живот отвечает громким урчанием.
Мы ходили несколько часов, не увидев на горизонте ни одного кафе. Я поняла, что слишком долго живу в Лондоне, когда спросила, где могу выпить кофе с миндальным молоком, и Дэнни посмотрел на меня с укоризной.
— Слушай, ты не обязана это есть, если не хочешь, – тихо говорит Дэнни, пока бабушка уходит на кухню.
— Почему я не должна есть? – Я хмурюсь.
— Увидишь. – Он ухмыляется.
— Вам помочь? – кричу я в кухню.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге