Укрощение мистера Уокера - Роза Лукас Страница 131
Укрощение мистера Уокера - Роза Лукас читать онлайн бесплатно
— Нет, дорогая. – Она выходит с подносом, на котором стоят три миски. – Дэнни сказал, что ты любишь рыбу… – Она ставит поднос на стол, и я с ужасом рассматриваю уродливые безжизненные рыбьи головы, которые смотрят на меня своими стеклянными глазами. – Это называется крэппит хейд. Некоторые называют его рыбным хаггисом, – с гордостью объясняет мне Эдми. – Мы фаршируем голову рыбы овсом, салом и луком. Потом зашиваем ее и варим в нашей морской воде. Это очень полезно.
Я беру миску с дымящимися рыбьими головами и нацепляю на лицо лукавую улыбку.
— Звучит вкусно.
— Вот, – Дэнни наклоняется, наблюдая, как я пытаюсь проткнуть рыбу вилкой. – Открываешь с этого конца.
Он вставляет мою вилку в голову, и она раскрывается. Я осторожно набираю небольшое количество еды и пробую.
Это не так уж плохо. Если поменьше думать о том, что это, я смогу справиться.
Я вздыхаю с облегчением и киваю Дэнни, а он тихо смеется.
— Хотите немного хереса в чай, дорогая?
— Конечно! – Я улыбаюсь при мысли о том, что Эдми в свои молодые годы, похоже, была зажигательной девушкой.
— Я слышала некоторые из ваших песен, милая. Они прекрасны. – Она забирает мою чашку с чаем и добавляет щедрое количество хереса.
Мои глаза распахиваются. Как она могла слышать мои песни? Вряд ли Эдми сидит в «OpenMic».
— Дэнни поделился ими со мной много лет назад, – объясняет она, ее глаза блестят. – Он рассказывал о певице, сестре Тристана.
— Это просто хобби, – я краснею. – Я не настоящая певица.
Затем с недоумением оборачиваюсь к Дэнни:
— Я не думала, что тебе нравятся мои песни. Ты всегда был так безразличен к моим выступлениям.
Он поднимает бровь.
— Серьезно? Это называется самоконтроль, Чарли. Ты вообще меня понимаешь?
— Я еще тогда поняла, что он питает к тебе чувства. – В глазах Эдми появляется озорной блеск, когда она смотрит на нас обоих. – Я знала, что когда-нибудь познакомлюсь с тобой.
— Осторожно, бабушка, – мягко укоряет ее Дэнни. – Не пугай ее.
— А я не пугаюсь, – отвечаю я серьезно. И в первый раз за всю череду романов и отношений я действительно имею в виду именно это.
Наши взгляды встречаются, и между нами проносится молчаливое понимание.
Если Дэнни Уокер хочет, чтобы я переехала на Шетландские острова, жила на овечьей ферме и готовила ему рыбный хаггис каждый день, то я готова.
30
Дэнни
— Мистер Уокер, к вам пришла Шарлотта Кейн. Встреча не запланирована. Я сказала ей, чтобы не беспокоила вас.
В голосе моей секретарши Мишель явно слышится недовольство тем, что рядовая сотрудница рассчитывает на встречу с генеральным, да еще и без предварительной записи. В общем-то, Мишель права. Через пятнадцать минут у меня заседание совета директоров. Но во мне пробудилось любопытство. Раньше Чарли никогда не осмеливалась прийти в мой офис без приглашения. Наоборот, когда я вижу ее в компании, она устремляется в противоположном направлении в страхе, что люди учуют запах секса, исходящий от нас, если мы находимся слишком близко друг к другу.
И, конечно же, сегодня день ее рождения.
— Пусть заходит, – подтверждаю я.
На другом конце провода повисает пауза.
— Но заседание совета, сэр…
— Да, я знаю, – резко отвечаю я, раздраженный ее сомнениями.
— Да, сэр.
Раздается мягкий стук в дверь.
— Входите.
Она входит, я прекращаю печатать и откидываюсь на спинку кресла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге