Порочная клятва - Ева Эшвуд Страница 161
Порочная клятва - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Внутри все выглядит так же запущенно, как и снаружи, и я морщусь, когда мои ботинки прилипают к полу. Столы такие грязные и липкие, словно их не мыли месяцами, а то и вовсе не мыли, а люди, развалившиеся за столиками или столпившиеся вокруг бильярдного стола в задней части зала, выглядят немногим лучше.
Я встаю так, чтобы ни к чему не прикасаться, мысленно перечисляя все способы, которыми я бы продезинфицировал это место, если бы мог, просто чтобы немного прийти в себя.
Уиллоу, Рэнсом и я держимся в стороне, позволяя Мэлису взять лидерство. В обычных разговорах он не умеет ладить с людьми, но он знает, как общаться с сомнительными типами, чтобы добиться своего. От него исходит аура, которая дает понять, что он вовсе не в игрушки играет, что полезно в подобных ситуациях.
Мы наблюдаем, как он подходит к барной стойке и небрежно прислоняется к ней. Он заказывает выпивку и заводит разговор с барменшей, невысокой женщиной, тоже покрытой татуировками.
Она бросает на него голодный взгляд, и я чувствую, как Уиллоу слегка ощетинивается. Рэнсом смеется и успокаивающе гладит ее по руке.
— Просто дела, детка, – бормочет он. – Она его не интересует. Поверь мне.
Уиллоу кивает, хотя все еще сверлит женщину взглядом.
— Да, знаю. Черт, я слишком часто зависаю с Мэлисом. Его ревность и мне передалась.
— Что ж, вряд ли он станет жаловаться на это. – Рэнсом обнимает ее за плечи, притягивая чуть ближе к себе. – Ты чертовски сексуальна, когда становишься собственницей.
Через несколько минут Мэлис протягивает барменше хрустящую купюру и возвращается к нам.
— Есть зацепка, – говорит он. – Она не сказала ничего конкретного, но есть парень, который торгует «документами» чуть дальше по кварталу. Сказала, что мы можем назвать ее имя, если возникнут какие-то проблемы.
— А ты что ей сказал? – спрашиваю я его. – Почему вообще спрашивал о таком?
Мэлис пожимает плечами.
— Самый минимум. Ты же знаешь, такие личности много вопросов не задают. Ей, скорее всего, наплевать. К тому же, очевидно, что мы не наркоторговцы.
Что ж, это правда.
Я киваю.
— Ладно, идем.
Мы поворачиваемся к двери, но прежде, чем успеваем выйти, она распахивается. Внутрь, целеустремленно шагая, заходят двое полицейских.
Они останавливаются посреди бара, быстро оглядываются, и все мое тело становится деревянным. Рэнсом втягивает воздух, когда Мэлис рядом со мной напрягается. Я сжимаю челюсти и встаю перед Уиллоу, желая скрыть ее от их взглядов.
Оба копа крепкие и высокие, один из них почти такого же роста, как Мэлис. У него короткая стрижка «ежиком» и толстая шея, другой рядом с ним немного худее, с аккуратно подстриженной бородкой. После недолгого колебания они снова начинают двигаться, направляясь прямиком к дальнему столику, за которым сидят трое парней на вид лет двадцати с небольшим.
— Джейкоб Билер? Вы арестованы за незаконное хранение огнестрельного оружия и запрещенных веществ с намерением их распространения, – говорит бородатый полицейский. – Встаньте.
Мужчина по имени Джейкоб секунду смотрит на копов с каменным выражением лица. Затем бросает взгляд на двух своих спутников, после чего медленно поднимается со стула, в его глазах вспыхивает гнев.
— Это гребаная хрень, чувак, – выплевывает один из его друзей. – Это был не он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге