Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн Страница 171
Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон,Л. Дж. Шэн читать онлайн бесплатно
Женщина открыла передо мной дверь в пентхаус, не слишком впечатленная моим признанием.
— Но ведь старается собрать его воедино, разве нет? Для этого нужны мужество и самоотверженность.
Становилось ясно, что в этот раз Оливер меня не отпустит.
Беда в том, что я тоже не хотела убегать.
Глава 70
= Брайар=
Вопреки расхожему мнению, в разлуке чувства вовсе не крепнут.
Когда между мной и Оливером обозначилось пространство (и около пятидесяти этажей), я сумела прийти в себя и восстановить границы.
Нет, я не пойду на свидание с мужчиной, который мне изменил. Конечно, он может потребовать свой выигрыш в споре, и я непременно получу от этого удовольствие. Но на этом все закончится. Вернее, после того, как я уговорю Себа выйти днем на улицу и составить планы на будущее.
К пяти часам я начала раздражаться. Надела красивое платье с открытой спиной, нанесла легкий макияж и даже сделала пучок «ракушка» на затылке.
— Ты нарядилась только для того, чтобы выглядеть круто, когда его бросишь. – Я разгладила платье перед зеркалом, довольная своим видом. – Верно, Брайар?
Оливер пришел ровно в шесть, чем вполне ожидаемо переплюнул всех прочих придурков, с которыми я встречалась. Последнее десятилетие я накидывала мужчинам дополнительные баллы, если они приезжали за мной, опоздав не больше чем на десять минут. Занимательный факт: мужчины, с которыми девушки встречаются после двадцати, знакомят их с тревожными звоночками лучше, чем темные романы.
Оливер постучал один раз и стал ждать, когда я ему открою. Я распахнула дверь, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица. К моему удивлению, он сменил костюм, в котором был днем, на темно-синие хлопковые брюки, белую хенли и расстегнутую вельветовую крутку с подкладкой из овечьей шерсти.
Оливер выглядел… обыденно. Буднично. У меня почти возникло желание пойти с ним на свидание. Почти.
— Как мило, что ты заставил меня нарядиться, а сам выглядишь как безработный дровосек. – Я не убирала руку с двери, не давая ему войти. – К счастью для меня, мы не выйдем в свет.
— Скажи это своему платью. – Он пожирал меня хищным взглядом. – Добрый вечер, милая. Я тоже рад тебя видеть. – Оливер поцеловал меня в щеку, сунув мне в руки огромный букет голубых роз. – Мне не терпится сводить тебя на свидание.
Я взяла вазу, наполнила ее водой и поставила в нее букет, но только потому, что было бы очень жалко выбрасывать такие красивые цветы. Розы никогда мне не изменяли.
— Дай угадаю. – Я выбросила цветочную обертку. – Ты перекрыл Бродвей ради частного показа? – Подобное было бы в его стиле – вопиющая бестактность. – Боюсь, придется смотреть одному.
— А ты хотела, чтобы я перекрыл Бродвей? – пропустив последнее предложение мимо ушей, он прошел за мной в гостиную. – Такой вариант не исключен.
— Оливер, – медленно произнесла я, чтобы он точно поспел за мыслью. – Мы не пойдем на свидание.
Он схватился за затылок, и мне почти стало жаль его.
Потупил взгляд на несколько мгновений, а потом снова посмотрел мне в глаза. На миг он казался… уязвимым.
— Но я очень старательно его распланировал.
Не поддавайся, Брайар. Этот мужчина изменил тебе и так и не извинился. «Я был молод» – не аргумент.
Я вздернула подбородок.
— Своди Линдси.
— Кто такая Линдси? – Он нахмурился. – Мы завели питомца, о котором я ничего не знаю?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге