Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл Страница 23

Книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читать онлайн бесплатно

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Митчелл

Дочери обратили к ней исполненные любопытства вопрошающиевзгляды, а Джералд философически покачал головой:

— Ну, может, это и к лучшему, что он помер, несчастныйублю…

— Ой, как поздно! Пора прочесть молитву, — как быневзначай перебила его Эллин, и если бы Скарлетт хуже знала мать, она бы дажене заподозрила, что Эллин перебила Джералда намеренно.

А было бы все же любопытно узнать, кто отец ребенка ЭммиСлэттери, но Скарлетт понимала, что у матери про это не дознаешься. СамаСкарлетт подозревала, что это Джонас Уилкерсон — она не раз видела, как онпрогуливался по вечерам с Эмми. Джонас был янки и холостяк, а должностьуправляющего, которую он занимал, отрезала ему все пути в дома богатыхплантаторов. Он не мог бы посвататься ни к одной из их дочерей и был лишенвозможности водить компанию с кем-либо, кроме таких бедняков, как Слэттери, иим подобных отщепенцев. Вместе с тем по своему образованию он был на головувыше этих Слэттери, и Скарлетт казалось вполне естественным, что он и неподумает жениться на Эмми, хотя частенько гулял с ней в сумерках..

Скарлетт вздохнула — любопытство ее было задето. На глазах уее матери происходило многое, но она этого как бы не замечала. Эллин умелапроходить мимо всего, что противоречило ее понятиям о благопристойности, истаралась научить этому и Скарлетт — впрочем, без особого успеха.

Эллин шагнула к камину, где в маленькой инкрустированнойшкатулке, стоявшей на полке, хранились ее четки, во решительный голос Мамушкизаставил ее остановиться:

— Миссис Эллин, вам бы надо поесть хоть малость, преждечем читать молитву.

— Спасибо, Мамушка, я не голодна.

— Я сейчас подам вам ужин, и чтоб вы поели, — схмурым упрямством заявила Мамушка и возмущенно зашагала на кухню. —Порк! — крикнула она, — Скажи кухарке, чтобы развела огонь. МиссЭллин вернулась.

В холле заскрипели половицы под тяжелой ступней, и до ушейсидевших в столовой донеслось бормотание, звучавшее все явственней по меретого, как Мамушка удалялась:

— Твердишь, твердишь — все понапрасну… Не стоят онитого, чтобы так для них стараться. Никчемный, неблагодарный народ, хуже нет вовсем графстве, чем эта белая рвань. И нечего мисс Эллин утруждать себя. Будь уних голова на плечах, имели бы, как другие, своих ниггеров. Да разве ейвтолкуешь…

Воркотня замерла, когда Мамушка скрылась с глаз в крытойгалерее, соединявшей холл с кухней. У старой служанки был особый способдоводить до сведения господ свою точку зрения по тому или иному вопросу. Оназнала, что достоинство не позволяет белым господам обращать хоть малейшеевнимание на воркотню черных слуг, и чтобы не уронить своего достоинства, онидолжны делать вид, будто ничего не слышат, как бы громко она ни разворчалась,едва ступив за порог. Это спасало ее от возможности получить нагоняй и в то жевремя позволяло вполне недвусмысленно высказывать свое мнение.

Вошел Порк с тарелками, прибором и салфеткой. Следом за ним,застегивая на ходу белую полотняную куртку, спешил Джек, маленький десятилетнийнегритенок. Он держал в руке самодельное орудие для отпугивания мух в видетонкой жерди длиной в два его роста, с привязанными к ней узкими подоскамигазетной бумаги. У Эллин имелось очень красивое опахало из павлиньих перьев, ноим пользовались лишь в особо торжественных случаях, и то лишь после небольшойдомашней междоусобицы, ибо Порк, кухарка и Мамушка считали, что перья павлинаприносят несчастье.

Эллин опустилась на стул, который поспешил пододвинуть ейДжералд, и четыре голоса атаковали ее разом:

— Мама, у меня на бальном платье отпоролись кружева, ая хотела надеть его завтра, когда мы поедем в Двенадцать Дубов. Может быть, тыпочинишь?

— Мама, новое платье Скарлетт гораздо красивее моего, ивообще я выгляжу ужасно в розовом. Почему бы ей не надеть мое розовое, а янадену ее зеленое. Ей розовый цвет к лицу.

— Мама, можно, я завтра тоже останусь на танцы? Мневедь уже тринадцать…

— Ну, доложу я вам, миссис О’Хара… Тише вы, трещотки,пока я не надрал вам уши!.. Кэйд Калверт был сегодня утром в Атланте… Вы дадитемне слово сказать или нет?.. И говорит, что все там в страшном волнении итолько и разговору что о войне, военных учениях и формировании войсковыхчастей. И вроде бы, если верить слухам, в Чарльстоне решили не давать большеспуску янки.

Эллин устало улыбнулась, слушая эту разноголосицу, и, какподобает почтительной супруге, первому ответила Джералду.

— Если наиболее достойные люди Чарльстонапридерживаются такого мнения, то я полагаю, что и мы не заставим себя ждать иприсоединимся к ним, — сказала она, ибо была воспитана в убеждении, что,за исключением Саванны, самая лучшая и самая родовитая часть населенияконтинента сосредоточена в этом маленьком портовом городке, и убеждение это,кстати сказать, полностью разделялось самими чарльстонцами.

— Нет, Кэррин, пока нельзя, моя дорогая. В будущем годуты будешь носить длинные платья и танцевать на балах, и эти розовые щечки ещеярче разрумянятся от удовольствия. Ну, не надувай губок, детка! Ты же можешьпоехать на барбекю и даже остаться на ужин, понимаешь? Но никаких балов, покатебе не сравнялось четырнадцати.

— Принеси мне твое платье, Скарлетт. Я пришью кружева,когда мы встанем из-за стола.

— Мне не нравится твой тон, Сьюлин. Твое розовое платьеочень красиво, и цвет этот ничуть не меньше идет тебе, чем зеленый — Скарлетт.Но я разрешаю тебе надеть завтра мое гранатовое колье.

Сьюлин за спиной матери торжествующе показала Скарлетт нос,ибо та собиралась выпросить колье для себя. Скарлетт в ответ высунула язык.Сьюлин страшно злила Скарлетт своим постоянным хныканьем и эгоизмом и не, разполучала бы от Скарлетт затрещину, не будь умиротворяющая рука Эллин всегданачеку.

— А теперь, мистер О’Хара, я хотела бы узнатьподробнее, что, по словам мистера Калверта, происходит в Чарльстоне, —сказала Эллин.

Скарлетт прекрасно понимала, что мать нисколько неинтересуется ни войной, ни политикой, считая их чисто мужским делом, в котороени одна умная женщина не должна: совать нос. Но Джералд любил порассуждать наэти темы, а Эллин была неизменно внимательна к мужу и готова сделать емуприятное, г Пока Джералд выкладывал свои новости. Мамушка поставила передхозяйкой прибор, подала золотистые гренки, грудку жареного цыпленка и желтыйяме, от которого поднимался в воздух пар, а из разреза капало растопленноемасло. Мамушка ущипнула Джека, и он поспешно принялся за дело — бумажные лентымедленно поплыли вверх и вниз за спиной Эллин. Мамушка стояла: возле хозяйки,пристально следя за каждым подцепленным на вилку и отправленным в рот куском,словно вознамерившись силой своего взгляда пропихнуть еду в пищевод, если Эллинвздумает отлынивать. Эллин прилежно поглощала пищу, но Скарлетт видела, чтомать от усталости даже не замечает, что она ест. И только непреклонное выражениелица Мамушки заставляло ее не бросать вилку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии к книге

  1. Герций Руслан
    Герций Руслан 3 года назад
    Как у вас дела с работой Маргарет Митчелл? И ее любимому вечному роману «Унесенные ветром». Любимое произведение моей мамы, она предлагала мне читать его с 7-8 класса, но как я ни старалась, дальше середины книги пройти не смогла, хотя кино любила с детства. Потом от этой идеи отказались и к своему стыду и сожалению я начала читать такое прекрасное произведение только когда мне исполнился 21 год, тогда я просто не могла оторваться! Скарлетт, конечно, еще эгоистка, ужасная мать, человек, думающий только о себе и никогда о других, даже сила личности не может оправдать ее безобразного поведения. Однако именно эта женщина уже много лет является чуть ли не образцом для подражания. Это удивительная способность писателя создать персонажа, которого будут любить и ненавидеть, который будет раздражать и вызывать уважение.