До самой смерти - Элис Вайлд Страница 64
До самой смерти - Элис Вайлд читать онлайн бесплатно
— Это была ты.
— Что? – выдыхаю я, вздрагивая от яда в ее голосе.
— Это тебя он собирается поставить на мое место. И ты знала.
Я моргаю, рот открывается, но нужных слов у меня нет. Ее пальцы крепко, почти до боли, сжимают мои запястья. Когда она смотрит на меня, в глазах появляется холод, какого я еще не видела.
— И ты скрывала это от меня. Все это время я считала тебя подругой… а ты за моей спиной пыталась украсть моего мужа.
— Нет, – быстро говорю я. – Персефона, прошу!
— Я должна была догадаться. Ох, какая же я дура. Конечно, это ты. После всего, что он сделал, чтобы привезти меня сюда… – Она замолкает, боль мелькает на ее лице, но тут же сменяется яростью.
— Нет, прошу, поверь, – умоляю я. – Я не хочу занять твое место, не хочу твоего мужа. Я просто хотела спасти себя и своего отца.
— Ложь.
— Пожалуйста, Персефона!
— Почему я должна тебе верить? – спрашивает она.
Я замираю, сердце бешено колотится в груди, пока думаю, как ответить, и наконец шепчу:
— Потому что мое сердце принадлежит другому.
Персефона отстраняется, ее глаза изучают мое лицо. Кажется, мне удалось достучаться до нее.
— Кому?
— Я… я…
— Назови имя, смертная.
Я моргаю, не зная, что сказать. Смерть не хотел, чтобы эти боги знали о его чувствах ко мне. Может, у него была причина.
Поверит ли она, что я все еще люблю Смерть, несмотря на его предательство? Или безопаснее сказать, что это Эрос… или кто-то другой?
Да и важно ли, чье имя я назову, если только это имя будет не Аид?
Я действительно дорожу Эросом, но соврала бы, если бы сказала, что влюблена в него.
Ведь пока что именно Смерть все еще держит мое сердце в плену.
Смерть, по которому я все еще тоскую, чьего прикосновения жажду в самые темные часы ночи.
И все же не его имя срывается с моих губ.
— Эрос, – говорю я ей.
23. Хейзел
— Ты лжешь, – шипит Персефона, и вокруг нее из пола вырастают острые шипы, а ее голос эхом разносится по залу.
Я изо всех сил стараюсь сохранить невозмутимость, заставляя себя не поморщиться, даже когда остальные женщины в страхе отступают в тень, потрясенные внезапной переменой в атмосфере.
Чувство вины съедает меня изнутри, ложь горчит на языке. Но слишком поздно брать назад свои слова, так я лишь сделаю еще хуже для нас обоих.
Все, что ей нужно, – это поверить, будто у меня есть чувства к кому угодно, только не к Аиду. И, как бы мерзко мне ни было от этого, я должна сделать ложь убедительной.
— Вам не нужно верить мне на слово, – говорю я, едва различая собственный голос за стуком сердца в ушах. – Вы можете убедиться сами.
— Что ты имеешь в виду?
— Аид приказал заключить Эроса в темницу сегодня днем за то, что он пытался помочь мне сбежать.
Глаза Персефоны сужаются, и несколько долгих секунд она молча смотрит на меня. Затем, не говоря ни слова, поднимается.
Я наблюдаю, как она подходит к дверям, приказывает что-то стражникам. Остальные женщины нервно переглядываются, когда Персефона закрывает двери за собой и возвращается.
— Посмотрим, – произносит она, остановившись неподалеку.
Секунды тянутся мучительно долго, воздух в зале будто леденеет. От Персефоны исходит холод, ее руки скрещены на груди, взгляд неотрывно устремлен на вход в комнату.
Я стараюсь не шевелиться, боясь, что любое неверное движение вызовет ее гнев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге