Если бы не мисс Бриджертон… - Джулия Куинн Страница 72
Если бы не мисс Бриджертон… - Джулия Куинн читать онлайн бесплатно
Спина Билли заметно напряглась.
— Договаривайтесь с лейтенантом Роксби. Мне все равно, каким молотком вы будете играть.
С любопытством взглянув на Билли, Эндрю с галантным поклоном передал свой молоток леди Александре:
— Прошу вас.
Та ему грациозно кивнула, а Билли фыркнула и еще раз повторила, уже с изменениями, кто каким молотком будет играть.
Джордж осознал, что леди Александра очень не нравится Билли.
— Никогда не играл в пэлл-мэлл прежде, – сказал мистер Бербрук. Он несколько раз взмахнул своим молотком, чудом не попав Джорджу по ноге. – Похоже, это очень весело.
— Верно, – с готовностью кивнула Билли. – Правила довольно просты: тот, чьи шары прокатятся через все воротца в определенной последовательности, выигрывает.
Леди Александра посмотрела на имевшееся в наличии количество ворот.
— А как мы узнаем правильную последовательность?
— Просто спросите меня, – ответила Билли. – Или лейтенанта Роксби. Мы играли в пэлл-мэлл сотни раз.
— И кто из вас обычно выигрывает? – поинтересовался мистер Бербрук.
— Я, – одновременно ответили Билли и Эндрю.
— Они лгут, – твердо заявил Джордж. – Им нечасто удается завершить игру. Вам следует внимательно следить за ногами, иначе игра может обернуться неприятностями.
— Не могу дождаться начала, – сказала Джорджиана, едва не подпрыгивая от нетерпения, и повернулась к леди Александре: – Вам так же необходимо попасть по шесту в конце игры. Билли об этом не упомянула.
— Она всегда умалчивает о некоторых правилах, – вставил Эндрю. – Чтобы начислить победителю штрафные очки.
— Неправда! – запротестовала Билли. – По меньшей мере половину побед над тобой я одержала честно.
— Если когда-нибудь снова станете играть в пэлл-мэлл, – посоветовал леди Александре Джордж, – попросите огласить полный список правил. Все, чему вы научитесь здесь, не слишком применимо на деле.
— Вообще-то я играла в эту игру и раньше, – сказала леди Александра. – У лорда Нортуика есть набор для игры в пэлл-мэлл.
Джорджиана озадаченно взглянула на гостью:
— Я думала, лорд Нортуик обручен с вашей сестрой.
— Так и есть, – подтвердила леди Александра.
— О… А я думала… – Джорджиана осеклась, пару мгновений помолчала, а потом произнесла: – Вы так часто о нем говорите.
— У него нет сестер, – сухо заметила леди Александра, – и неудивительно, что мы стали очень близки.
— У меня есть сестра, – буркнул мистер Бербрук.
Его слова были встречены молчанием, а потом Джорджиана произнесла:
— Это чудесно.
— Эли, – добавил ободренный мистер Бербрук. – Сокращенно от Элионор. Она очень высокая.
Казалось, никто не знал, что на это сказать.
— Что ж, – прервал неловкое молчание Эндрю. – Пора расставить воротца.
— А это не может сделать лакей? – поинтересовалась леди Александра.
Билли и Эндрю разом повернули головы и посмотрели на нее так, будто она лишилась рассудка.
Сжалившись над леди Александрой, Джордж подошел чуть ближе и тихо пояснил:
— У них довольно своеобразное мнение относительно расположения ворот.
Подбородок леди Александры едва заметно приподнялся.
— Лорд Нортуик говорил, что воротца должны быть расставлены в форме креста.
— Лорда Нортуика здесь нет, – огрызнулась Билли.
Леди Александра ошеломленно охнула.
— Да, его нет, – повторила Билли, окинув взглядом присутствующих в поисках поддержки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге