Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер Страница 77
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер читать онлайн бесплатно
— Минувшей ночью я тайно навестил вашего супруга в тюрьме. Однако вместо него обнаружил двойника.
— Что? — ошеломлённо воскликнула Анейт. — Двойник? Но как?
— Я не знаю, — Гарэйл был предельно откровенен. — Но существует вероятность, что двойник был в тюрьме с самого начала.
— Если это так, тогда где же?.. — матушка резко замолчала, и на её лице проступило понимание. — Его больше нет, да?
— Я не могу пока ничего сказать наверняка. Но подобный исход не стоит исключать.
Гарби в моих руках мелко задрожала, а её глаза наполнились слезами.
— Папа умер? — спросила она жалобно.
— Гарби, ты слышала Его Высочество, — осадила её Анейт холодно. — Пока ничего неизвестно, и мы не должны поддаваться панике и унынию.
Я лишь тяжело вздохнула: чегоне отнять у моей матери, так это умение держать себя в руках в любой ситуации.
— Диглан, — Гарэйл повернулся к дворецкому, стоявшему чуть в стороне и с вежливым интересом наблюдавшему за разворачивающейся перед ним сценой. — Проводи герцогиню Эйкин и леди Эйкин в их комнаты.
— Не нужно, — возразила я. — Я сама провожу их.
— Как скажешь, — равнодушно откликнулся на это принц. — Ужин в семь. И, думаю, тебе стоит предупредить их об ещё одном моём госте.
— Всенепременно, — заверила я его, после чего слегка подтолкнула сестру к дверям. — Идём.
— О каком госте идёт речь? — насторожено спросила матушка, едва мы вышли в коридор.
— Об Индаре. Как оказалось, он не погиб, а был тяжело ранен, поэтому так долго не давал о себе знать.
— Это же чудесная новость! — обрадовалась Гарби. — Теперь, когда он вернулся, ты сможешь выйти за него замуж, как и мечтала.
Я перевела взгляд на Анейт: на её лице в этот момент отражалось крайнее беспокойство.
— Индар знает о тебе и Гарэйле? — прямо спросила она.
— Знает.
— И не возражает?
Я недовольно скривилась.
— Давай не будем об этом говорить, — попросила я. — Всё… непросто. И я сама ещё до конца не определилась, как отношусь к этому.
Ночная прогулка
Ужин проходил в несколько напряжённой обстановке. Матушка то и дело бросала подозрительные взгляды на обоих принцев и обеспокоенный — на меня. Индар первые минут пять пытался разрядить обстановку, завязав светский разговор, но потерпел неудачу и махнул на это дело рукой. Гарэйл и вовсе выглядел так, будто мысленно не то четвертует всех присутствующих, не то продумывает план по захвату мира.
После ужина матушка, сославшись на дурное самочувствие, сразу же удалилась в выделенную ей комнату, прихватив с собой Гарби. Мне, по-хорошему, стоило последовать её примеру. Только вот отвечать на многочисленные вопросы Анэйт мне совершенно не хотелось, да и особо усталой я себя не чувствовала. Поэтому, пожелав мужчинам спокойной ночи, вместо того, чтобы уйти к себе, вышла прогуляться в сад.
Погода была чудесная. Дул приятный прохладный ветерок, а на небе светил месяц, окружённый сотнями крохотных звёзд. Я неторопливо двинулась по мощёной серой плиткой дорожке между клумбами, погрузившись в свои невесёлые думы.
Судьба отца была неясна. Хотелось, конечно, верить в лучшее, но умом я понимала, что шансы на благоприятный исход невелики. В свете этого желание найти виновников и поспособствовать их наказанию было чрезвычайно велико, так что я была готова сыграть роль шпионки. И плевать, насколько это рискованно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге