Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер Страница 76
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер читать онлайн бесплатно
— Я в этом даже не сомневаюсь, — заверил его Гарэйл. — Однако не собираюсь повторять ошибки и пускать всё на самотёк. Пусть уж семья Ярвены будет здесь, под нашим с тобой присмотром — так надёжней.
— Спасибо, — поблагодарила я его, выдавив из себя слабую улыбку. — Я правда ценю твою заботу.
Гарэйл коротко кивнул, наградив меня при этом каким-то странным взглядом, значение которого я не смогла понять, после чего вышел из комнаты, оставив нас с Индаром вдвоём, не считая Аки и щенков на моих руках.
— Я провожу тебя до комнаты, — тут же вызвался Индар и потянулся к корзине, однако я отступила и, строго взглянув на него, непреклонно заявила:
— Я не нуждаюсь в помощи. Тем более твоей.
— Яра, — Индар тяжело вздохнул. — Ты ещё долго будешь на меня сердиться? Я ведь извинился и всё объяснил!
— Да, ты извинился и поведал мне причины, заставившие тебя скрыть от меня тот факт, что ты выжил, — согласилась я. — Но это не отменяет того, что ты не был со мной с самого начала полностью откровенен и не раскрыл своего стремления занять трон Конгрио.
— Что бы это изменило?
— Я бы не согласилась стать твоей женой.
Индар судорожно вздохнул и неверяще уставился на меня.
— Получается, твои слова о любви были ложью? — спросил он.
— А твои? — вопросом на вопрос ответила я, убодней перехватывая корзину, и сознательно перешла на официальный тон: — Не стройте из себя оскорблённую невинность, Ваше Высочество. Вам не идёт. Вы общались со мной долгое время и не могли не знать, что я ненавижу лицемерие высшего общества, предпочитая тишину и уединение родительского дома. Но несмотря на всё это вы захотели сделать меня своей женой и усадить на трон подле себя. И вот этот эгоизм и полное безразличие к моим чувствам и желаниям я вам никогда не прощу!
Воссоединение семьи
Матушка и Гарби прибыли в поместье к ужину, как и обещал Гарэйл. Сестра, едва увидев меня, тут же с радостным воплем бросилась мне на шею, напрочь забыв о манерах и сдержанности, однако я не собиралась её за это упрекать.
— Всё хорошо, — крепко прижав её к своей груди, мягко проговорила я, успокаивающе поглаживая по спине.
— Я боялась, что с тобой могло что-то случиться! — взволнованно заявила Гарби. — От тебя так долго не было никаких известий…
Я растеряно посмотрела на мать поверх макушки сестры.
— Ты ей разве не сказала?..
— Нет, — покачала головой Анейт. — Как бы я смогла? Дом был наполнен людьми короля, я лишний раз вздохнуть боялась, не то что раскрыть столь важный секрет.
— То есть, матушка знала, что у тебя всё хорошо? — уточнила Гарби, моментально сделав правильные выводы.
— Знала, — кивнула я. — Но не сердись на то, что она тебе не рассказала. Ты ведь слышала, она не могла этого сделать.
— Могла бы написать или ещё что-то придумать, — Гарби обиженно надулась.
— Нет, не могла, — отрезала Анейт. А затем обратилась к Гарэйлу. — Ваше Высочество так и не сказали, к чему была эта спешка. Разве мы с Гарби не должны были прямо из дома отправиться в Деспоин?
— Планы изменились. Теперь вы будете находиться под моей защитой и опекой.
— Почему? — взгляд герцогини Эйкин наполнился подозрением. — Что-то случилось?
Я теснее прижала сестру к себе, внутренне готовясь к буре, которая разразится после того, как Гарэйл сообщит им печальное известие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге