Любовь - Дино Буццати Страница 13
Любовь - Дино Буццати читать онлайн бесплатно
Когда Лаида появилась снова, на ней все еще была комбинация.
— Привет, – произнесла она, входя в комнату. Затем с явным удивлением в голосе добавила: – Ты залез под одеяло?
— Милая моя, здесь не особо-то тепло.
— Ну да, прохладновато.
С беззаботностью одинокой девушки в закрытой комнате, без малейшего намека на смущение, она сняла комбинацию, а затем чулки, пока он наблюдал за ней и предвкушал ее. Под комбинацию она надела трусики фиолетового цвета и лифчик в той же гамме, разве что чуть более светлого оттенка – с вертикальными черными полосками. Все это было довольно изысканно. Эрмелина требовала, чтобы девушки в ее борделе тщательно подбирали нижнее белье. При такой клиентуре, как у нее, это был необходимый нюанс. Даже если платье и пальто оставляли желать лучшего, трусики и лифчик должны быть безупречны.
Откинув голову, прикусив от усилия губу, она расстегнула крючки на спине – и вот лифчик слетел на пол, словно раскрытая до отказа раковина гребешка. Теперь Лаиде мало что оставалось снять. У нее было тело типичной балерины – поджарое, с узким тазом, зато с длинными ладными ляжками. Груди оказались совсем маленькие, пара прыщиков, как сказал бы циник. В комнату она будто ступила с полотна Эдгара Дега.
До постели она добежала бегом.
— А ты прав, ну и холодрыга! – И она со смехом юркнула под одеяло, прямо ему в объятия. Он тут же поцеловал ее в губы. Она подалась к нему с видимой охотой; язык девушки скользнул к нему в рот – но без неприличной порывистости, а напротив, с какой-то почти целомудренной неторопливостью.
Антонио приподнял голову и посмотрел на нее – на это веселое молодое личико, обрамленное длинными распущенными черными волосами. Она казалась предельно спокойной рядом с ним.
— Ты что, настоящая балерина?
— Да.
— И где же ты работаешь? – спросил он, изображая полнейшую несмышленость.
— В одном театре, куда и ты захаживаешь.
Что это означало? Она знала, кто он такой и что он иногда расписывал декорации? Или она намекала, в общих словах, на целую социальную страту – считая, что буржуа определенного уровня не могут обойтись без посещения «Ла Скала»?
— Захаживаю, говоришь?
— Ну да, ты тоже бываешь в этом театре.
— Ты балерина из «Ла Скала», не так ли?
Она кивнула. Это признание, казалось, доставило ей удовольствие.
— Поздравляю. Как-нибудь зайду тебе поаплодировать.
— Спасибо.
— Прости, а почему же у тебя под мышками небрито?
— Умолкни! Я как раз собираюсь к косметологу.
— Я просто думаю, как ты выходишь на сцену с такими вот «кустиками».
— На этот случай нам дают накладки. Мы их прилаживаем под мышки, и во время выступления волос не видно. – Она скорчила рожицу, поджав верхнюю губу – как бы сигнализируя, чуть кокетливо, о желании сменить тему разговора.
— Как, говоришь, тебя зовут? Лаида? Послушай, мне нужно спросить тебя кое о чем. Ты, случаем, проживаешь не на Корсо Гарибальди?
— Я? – Она выглядела удивленной. – И близко туда не подходила. С чего ты взял?
— Да так, ни с чего. Но я будто видел тебя однажды именно на Корсо Гарибальди.
— Меня – и на Корсо Гарибальди? – Ее голосок утратил шутливый тон. – Когда?
— Я точно и не вспомню. Три или четыре месяца назад. Это было вечером. Где-то в сентябре или октябре.
— Я не бывала на Корсо Гарибальди уже пару лет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге