Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж Страница 57
Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж читать онлайн бесплатно
— Куда несемся, барышня? — с любопытством на обветренном лице поинтересовался он.
— Ищу Бетти! — ответила Анна. — Она не пришла послушать сказку в магазине.
— Странно, — протянул старина Билл. — Эта малышка всем сердцем любит море. Может, отправилась на берег?
На берег…
Анна сглотнула. Бетти и правда обожала все, связанное с океаном. Анна поспешила на пляж. Небо сегодня было пасмурным, и поэтому на побережье стояла тишина. Гуляло лишь несколько человек, и Бетти среди них не обнаружилось. Анна покружилась на месте, осматривая песчаный простор. Взгляд упал на воду, и тело охватила дрожь. Бетти ведь не могла забрести в море одна?..
И тут Анна кое-что вспомнила. В ее голове зазвучал голосок Бетти: «Все мои друзья возвращаются домой сами! А еще покупают мороженое и кушают его на пирсе».
Она помчалась на пирс… и выдохнула от неимоверного облегчения. Бетти, целая и невредимая, сидела, беспечно помахивая ножками, и увлеченно поглощала розовое мороженое. Анна тут же написала Лидии, отправила ей свое местоположение, а затем прислала схожие сообщения и Сими с Фином. Потом она подошла к Бетти.
— Приветик! — обратилась она к девочке. — Я ни разу не пробовала тут мороженое. Какое купить?
Бетти подняла голову и пару секунд молча рассматривала Анну, прикрыв глаза от лучей солнца.
— Клубничное, — наконец ответила она. — Оно лучшее!
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)
Солнце рассыпало по воде золотистые блики. Лодки мягко покачивались на волнах; их мачты скрипели, будто шептали друг другу секреты. Анна ела мороженое, держа липкий от жары рожок, и поглядывала на Бетти. Та все еще болтала ножками и почти закончила свою порцию.
— Он относится ко мне как к младенцу! — вдруг вырвалось у Бетти. Ее голосок, высокий, сердитый, прорезал мирную тишину бухты. — Мне восемь лет! Теперь я умею плавать. И могу сама ходить домой. И покупать мороженое.
— Ты про Джейкоба? — спросила Анна.
Бетти кивнула и фыркнула.
— Он мне ничего не дает делать самой!
Она неосознанно провела пальцами по кохлеарному импланту за ушком.
— В детстве со мной случилась неприятность. И теперь Джейкоб думает, что без его присмотра я снова попаду в беду. Но, — тут Бетти гордо вздернула подбородок, — Я сама могу о себе позаботиться. Я уже не маленькая!
Анна улыбнулась.
— Конечно! Ты теперь большая. Джейкоб просто волнуется за тебя, и все. Что бы ни случилось…
— Но это было сто лет назад! — перебила ее Бетти. — Так нечестно!
Доев остатки рожка, она пробурчала:
— Теперь я знаю, как себя уберечь.
Анна внимательно осмотрела ее: челюсть напряжена, взгляд карих глаз удивительно упрям. Бетти вдруг очень напомнила ей кое-кого другого — Джейкоба.
— Может, твоему брату трудно принять, что ты выросла.
Бетти хмыкнула в знак согласия, а потом искоса взглянула на Анну.
— Знаешь, когда я была маленькой, от нас ушел папа. Меня воспитывал Джейкоб.
Анна кивнула. Ей стало неуютно — будто она слушала что-то, не предназначенное для ее ушей. Она-то думала, что все поняла про Джейкоба еще в первую встречу. Анна считала причиной его суматошности и постоянного избегания ответственности простую беспечность. Однако, может, дело было в другом.
Вдруг Джейкоб боялся?
Бетти заговорила тише:
— Мне никакой папа и не нужен. А вот мой брат — еще как. Только почему он не понимает, что я уже не маленькая?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге