Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж Страница 9
Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж читать онлайн бесплатно
Анна повернулась к тете.
— Джози, — выдохнула она, — здесь просто потрясающе!
— Так и знала, что тебе понравится! — обрадовалась Джози. — Ну а как иначе — лучшая гостевая комната в доме! Правда, и единственная. Но обустроена специально для тебя.
— Она прекрасна! — ответила Анна, и чувство благодарности переполнило ее. — Спасибо! Спасибо тебе за все. Что пригласила меня в гости, устроила на работу…
Джози лишь отмахнулась:
— Милая, я тебя умоляю! Мы же семья. Я всегда тебя выручу. Тебе предначертано провести это лето в Лисьей Бухте — поверь, я знаю, о чем говорю. К тому же я эгоистка. За последние годы вложила в магазин все свои силы, однако руны велели мне заглянуть в себя, выделить время на самопознание. Вот мне и нужно, чтобы кто-нибудь работал за меня по четвергам, пока я занимаюсь йогой.
— Надеюсь, я справлюсь, — ответила Анна.
— Конечно! Все проще простого. У меня есть особая система.
Анна приподняла бровь. Вот это и правда казалось невероятным.
— Система?
— Да! Расскажу про нее завтра. Да и Рэй подсобит.
— Рэй? — переспросила Анна.
— Еще одна чудесная продавщица книг. Вы обязательно подружитесь. А теперь пойду-ка я приготовлю ужин. Жаркое с чечевицей — самое то после долгой дороги.
Тетя ушла. Анна опустилась в кресло и посмотрела в окно — на сад и море. Пушкин запрыгнул на подоконник и свернулся клубочком, купаясь в последних лучах заходящего солнца и лениво помахивая хвостом. Анна все еще ощущала растерянность, усталость, разбитое сердце ныло. Однако, к счастью, появился и проблеск надежды. Может, несмотря на склонность к драматичности, тетя права: этим летом ее место именно в Лисьей Бухте.
Глава 4
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-2.webp)
Первое, что почувствовала Анна, когда проснулась, — аромат ванили и сливочного масла. «Блинчики!» — подумала она. Из-под половиц слышался голос Дженис Джоплин[6], и откуда-то доносился насыщенный запах кофе.
Анна пару раз моргнула, глядя вверх и пытаясь понять, где находится. Точно! «Смелые мечты». Она будет жить здесь все лето. Анна приподнялась, рассматривая потолок. Балки были увешаны гирляндами, драпировками и пучками засушенной лаванды.
Анна выбралась из кровати и подошла к окну. Перед ней тянулась широкая бухта, утренние лучи сверкали на воде. Дождавшись, пока заработает тетин Wi-Fi, Анна проверила телефон. Ни одного сообщения от Макса. «Он ведь уже вылетел», — вспомнила Анна. Она написала ему сообщение, как можно непринужденнее:
Хорошей дороги! Или лучше сказать «bon voyage»? Напиши, как долетишь.
Закончив, она отправилась пить кофе.
Анна спустилась по лестнице. В магазине, освещенном утренним солнцем, стояла тишина. На крошечной кухне Джози с удивительной грацией переворачивала блинчики. На тете был свободный джемпер и легкое льняное платье. Посеребренные сединой кудри она собрала в пышный пучок на макушке. Висячие сережки в форме крошечных перьев покачивались с каждым движением.
— Доброе утро, милая! — улыбнулась Джози племяннице. — Как тебе спалось?
— Спокойно, — пробормотала Анна.
Протирая глаза, она села за шаткий столик и взглянула на часы. Шел уже десятый час!
— Прости! Что-то я заспалась. Обычно встаю в шесть на пробежку.
— Думаю, тебе нужен был отдых. А я приготовила блинчики со сметаной, сливами и кардамоном! — гордо объявила Джози и протянула ей тарелку. — По старинному семейному рецепту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге