Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте Страница 127
Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно
После этих слов штурман умолк надолго. Снизу доносились голоса моряков, вновь взявшихся за ремонт.
— Вот что, капетанье… – наконец заговорил Элеонас.
— Да?
— Можно вам задать деликатный вопрос?
— Можно.
Элеонас, не в силах решиться, потер подбородок:
— Скажите… Если бы дело осложнилось, вы бы стали стрелять по таможенникам?
— «Эрликон»-то наш размонтирован… Куда нам против пулемета? – уклончиво поморщился Хордан.
— Это если бы вы дали им время открыть огонь.
— Замысел был таков.
— А если бы деньги не спасли, вы бы привели его в исполнение? Опередили бы их?
Хордан ничего не ответил. И по короткому трапу спустился к себе в каюту. Элеонас сверху сказал в открытый люк:
— Помните, в греков стрелять не буду. В турок – другое дело. А в греков нет. Ни за что.
Хордан переложил револьвер в сейф и запер на ключ. Пожал плечами:
— Я знаю, штурман. Вы же говорили.
Едва лишь катер пришвартовался, Хордан спрыгнул на землю, и доски причала загудели под нетерпеливыми шагами. Моторка была на месте, а Лена Кательос стояла перед пакгаузом и вела беседу с поваром и его женой. Это привело Хордана в ярость.
— Какого дьявола ты тут? – спросил он, подойдя.
Она смотрела на него очень спокойно и не трогалась с места. На ней были штаны из саржи и старая тельняшка.
— Не видишь? Разговариваю с Сенобией и ее мужем.
Хордан метнул на них яростный взгляд:
— Оба вон отсюда! Марш!
Супруги поспешили убраться в пакгауз. Экипаж с любопытством взирал на происходящее с причала, и Хордан за руку потащил Лену подальше от посторонних глаз. Та не противилась и лишь сказала:
— Я ведь предупредила тебя – это мой остров. Куда хочу, туда иду.
Хордана обуяла такая ярость, что он чуть было не ударил ее. Все сошлось воедино – провал последнего рейда, неисправность винтов, встреча с таможенниками… И теперь еще эта женщина, появившаяся так неожиданно и так некстати и добавившая ему забот. Меж тем их и так хватало, и были они серьезны и неотложны.
— Еще раз появишься тут, клянусь, я брошу тебя в море.
Лена, не изменившись в лице, смотрела на него. Прислонившись к дощатой стене пакгауза, смотрела так пристально, словно прикидывала, на что может подвигнуть его ярость. Потом вытащила из кармана брюк пачку сигарет и зажигалку, но Хордан ладонью выбил их у нее из руки. Она наклонилась, подобрала их и снова спрятала в карман. Выпрямилась, оперлась о стену и устремила на Хордана безмятежный взгляд:
— У тебя неприятности?
Сказано было с холодным удивлением. Не найдясь с ответом, он застыл на месте, пораженный ее спокойствием. Ярость проходила медленно, но он уже снова владел собой.
— Ты безответственная дура… Не понимаешь, что происходит.
— Все я понимаю. Просто захотелось тебя увидеть, – пропустив «дуру» мимо ушей, ответила она.
— Не на что тут смотреть.
Лена молча окинула его взглядом, причем это молчание было еще высокомерней взгляда.
— Позволь уж мне это решать, – наконец вымолвила она.
— В этой части острова ты ничего решать не вправе. Здесь не место для этого и ни для чего!.. Это…
Он хотел сказать «глупо», но оборвал фразу на полуслове. Все слова, которые он произнес или мог произнести, разбивались о непроницаемую маску, ставшую ее лицом. Ореховые глаза неотступно всматривались в него, и он прочел в них откровенный вызов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге