Фау-2 - Роберт Харрис Страница 128
Фау-2 - Роберт Харрис читать онлайн бесплатно
Объявили перерыв на обед. Граф стоял в углу, пил слабенькое теплое пиво и отвечал на технические вопросы. «Говорите свободно, – наставлял их фон Браун накануне вечером в саду, подальше от английских микрофонов. – Рассказывайте все, что они хотят знать; молчите лишь о том, что мы едем в Америку. Мы же не хотим очутиться в здешней тюрьме по какому-нибудь липовому обвинению в военных преступлениях».
В Нордхаузене были умерщвлены двадцать тысяч человек, занятых на производстве «Фау–2», – в четыре раза больше, чем погибло собственно от ракет. Этой историей занималась комиссия союзников по расследованию военных преступлений. Лишняя причина унести ноги в Америку, пока обстоятельства дела не получили широкой огласки.
К исходу дня фон Браун дал Графу знак подойти. Он разговаривал с коммодором ВВС, который при приближении Графа слегка переместился, не дав ему вступить в беседу.
— Правительство его величества будет весьма признательно, – негромко говорил офицер, – если вы и ваши коллеги, как собратья-европейцы, рассмотрите возможность работать с нами над дальнейшим развитием ваших технологий.
— Очень привлекательная идея. – Фон Браун кивнул и обернулся. – А, Граф. Коммодор авиации просит, чтобы кто-нибудь из нас ответил на несколько вопросов о Пенемюнде. Вы не против?
Когда он вошел, Кей стояла у окна. Она уже склонялась к мысли, что поездка в столицу оказалась напрасной.
— Это доктор Граф, – представил гостя флайт-лейтенант. – Доктор, это флайт-офицер Кейтон-Уолш из нашего Центрального отдела дешифрования. Мне поприсутствовать?
— Думаю, мы справимся сами, – сказала Кей. – Это не займет много времени. – Когда дверь закрылась, она обратилась к Графу: – Вы говорите по-английски? Боюсь, я не сильна в немецком.
Он рассматривал фотографии Пенемюнде, разложенные на столе, и будто не слышал ее.
Девушка указала на дверь:
— Я могу позвать переводчика…
— Да. – Немец впервые посмотрел на нее. У него были ярко-голубые глаза, Кей обратила на них внимание, еще когда стояла в коридоре. Темные волосы, обкусанные ногти. – Да, я говорю по-английски.
— Как видите, мы вели детальную разведку производственных мощностей в Пенемюнде. К сожалению, русские не допускают нас туда, а американцы, похоже, не в состоянии добыть необходимые чертежи. Поэтому мы и обращаемся к вам с просьбой заполнить некоторые пробелы в наших знаниях.
— Конечно.
— Садитесь, пожалуйста. Вам доводилось пользоваться стереоскопом? Это очень просто.
Немец склонился над прибором.
— Одну фотографию кладем сюда, а другую рядом.
— Господи! – Граф отшатнулся. – Они оживают!
— У всех такая же реакция.
Он снова припал к окулярам.
— Это испытательный стенд номер семь.
Кей села напротив, чтобы делать записи.
— А большие овальные кольца – как понимаю, это стены для гашения взрывной волны? Земляные насыпи?
— Из песка по большей части.
— Сколько времени ракета находилась на испытательном стенде?
— На начальном этапе? Самое меньшее восемь дней.
— Что за большое здание рядом? Какой оно высоты?
— Тридцать метров. Оно и должно быть высоким. Мы хранили ракеты в вертикальном положении.
— Посреди испытательного стенда какой-то канал…
— Это отвод для газов. Семь метров в ширину.
Спустя десять минут Кей придвинула к нему еще пару снимков:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге