Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте Страница 129
Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно
— Ну не он же их потерял, – подал голос Солёнов.
До этой минуты представитель «Совфрахта» хранил молчание и созерцал хрустальную люстру под потолком с таким видом, будто мысли его витали где-то далеко. Эту реплику он произнес миролюбиво и мягко, как третейский судья.
Молина раза два-три поморгал, сдвинув брови, сросшиеся так плотно, что казались сплошной полосой, тянувшейся поперек лица, такого же узколобого, как и его обладатель.
— Ну разумеется, – пошел он на попятный. – Разумеется, не он.
Молина производил впечатление человека, привыкшего внушать ужас, однако здесь была не его епархия и не его подчиненные. Он чувствовал себя неуверенно и явно робел русского: одно дело – Испания, и совсем другое – Стамбул, хоть его и поселили в лучшем здешнем отеле. При других обстоятельствах, подумал Лонкар, невозможно было бы понять, как подобный субъект мог занять столь ответственную должность, однако все знали, сколь активно истреблял Молина офицеров, содержавшихся в Картахене в плавучих тюрьмах «Рио-Силь» и «Эспанья № 3»: этот способ выдвинуться был не хуже любого другого.
— Мы сумели установить нападавших на наши транспорты в Эгейском море, – провозгласил он убежденно и убедительно.
Солёнов и Лонкар переглянулись. Испанец поначалу сомневался в том, что русскому стоит сопровождать его на эту встречу, но сейчас поздравил себя с таким спутником.
— Отрадное известие, – заметил он.
— Весьма, – бесстрастно сказал Солёнов.
— Там действовали итальянские быстроходные катера, – просветил их Молина.
— Это достоверно? – рискнул уточнить Лон-кар.
— Абсолютно! – Молина, довольный собой не меньше, чем коньяком, сделал еще глоток. – Действовали с секретной базы или с корабля-матки. – Тут он понизил голос, словно у здешних стен были уши. – И греческие власти знают больше, чем рассказывают нам. Больше, чем позволяют узнать нам.
Вопреки предостерегающему взгляду светлых холодных глаз, Лонкар не удержался:
— Да что ты говоришь, товарищ!.. Это поразительно!
— То, что слышишь! – не заметил сарказма Молина.
И поглядел так, словно ждал похвалы. Не дождавшись, ткнул сигарой в сторону Лонкара:
— У тебя вроде есть какое-то предложение, а? Возможное решение проблемы.
Лонкар поднялся и подошел к балкону, разглядывая через стекла великолепную панораму, открывавшуюся с этой точки: крыши, кипарисы, минареты и между старым городом и большими мечетями – перламутровая гладь Золотого Рога, которую слегка рябил бриз. И вот ради того, чтобы Никасио Молина мог любоваться этим видом, с горечью подумал он, Республика платит две тысячи франков в сутки.
Он предостерегающе вскинул руку:
— «Решение» – это слишком сильно сказано. Может получиться, а может и не удаться. – Он обернулся к Солёнову, по-прежнему сидевшему с бесстрастным видом. – Но нашим советским друзьям замысел понравится.
— Я прочел твою депешу, – угрюмо сказал Молина. – Предлагаешь вооружить транспорты. Но мы ведь так и делаем. Уже сейчас на кое-каких поставили пушки. Однако никто не гарантирует нам…
Он осекся, явно сбитый с толку тем, как разглядывал его Солёнов. Лонкар снова уселся между ними.
— А я предлагаю нечто большее. – Лонкар оперся руками о колени и подался вперед. – Ты слыхал, что во время Великой войны были суда, обозначенные литерой Q?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге