Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте Страница 145
Остров Спящей Женщины - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно
Он уже завершал расшифровку, когда в дверь постучали. Вошел Иоаннис Элеонас с оловянной кружкой горячего кофе.
— Только что сварил, капетанье. Бобби сказал, вы уже проснулись.
— А вы не спали?
— Сейчас собираюсь… Мы с машинистом налаживали машинный телеграф. Больше не забарахлит.
Покуда Хордан подносил ко рту кружку, Элеонас смотрел на расшифрованную депешу – смотрел издали и прочесть ничего не мог. И молчал. Он был не из тех, кто задает вопросы. Хордан сам ввел его в курс дела:
— К тому идет, штурман, что скоро все кончится… Команде не говорите, но, похоже, мы вступаем в завершающую фазу.
Штурман немного подумал:
— Мы и так припозднились с этим, вам не кажется?
— Не кажется, а так оно и есть. – Хордан допил кружку и наполнил ее снова. – И кроме того, нам очень везло.
Он заметил, что при этих словах Элеонас с трудом удержался, чтобы не сплюнуть через левое плечо. Грек до мозга костей, матерый контрабандист полагал, что обрадоваться удаче значит накликать беду.
— Пять утопленных транспортов – недурной баланс, – сказал Хордан. – Мы окупили вложения, да еще с лихвой.
Грек взглянул на него выжидательно:
— Вы сказали, что скоро прекратим это все… Но покамест будем продолжать?
— Еще немного. Однако плавбаза нам ничего больше не доставит, сами знаете…
— Ничего, справимся. У нас на берегу еще четыре торпеды, а с той, которую не выпустили вчера, – пять. Достаточно для четырех-пяти выстрелов. Так что нашей волчице есть чем кусать.
— На этот счет я спокоен. Сейчас нам указывают новую цель.
Штурман оживился:
— Скоро?
— Я так полагаю.
Они молча глядели друг на друга. Наконец Хордан развел руками, как бы покоряясь силе вещей:
— Это кончается. Постараемся напоследок.
Подойдя к столу, он отодвинул карты и взял «Регистр Ллойда» и «Торговые суда» Реплингера. Полистал оба справочника, нашел искомое и показал Элеонасу:
— Нынешнее название – «Кронштадт». Прежнее – «Монте-Ампаро», теперь ходит под советским флагом… Две мачты, две трубы. Построен в Пор-де-Бук в девятьсот двадцать первом. Может развивать скорость до восемнадцати узлов.
— Здоровенный… – заметил штурман, изучая описание.
— Семь тысяч тонн. И, судя по всему, везет что-то важное.
— Значит, чтобы пустить ко дну, придется всадить в него две торпеды.
— Значит.
Грек поднял голову:
— Дата известна?
— Он пока не вышел из Черного моря. В ближайшие дни, говорят, узнаем. Нас уведомят.
Элеонас зевнул. Он в самом деле вымотался, подумал Хордан.
— Идите спать, – сказал он.
Они вышли из домика на ослепительный солнечный свет. Хордан надел фуражку. На спокойном берегу не было ни души.
— Охрану выставили?
Элеонас улыбнулся:
— Я приказал повару охранять.
Хордан беспокойным взглядом окинул море:
— Тут может возникнуть дополнительная сложность… Я получил шифровку из Афин, а сегодня подтверждение… Никому не говорите об этом, но в здешних водах появился британский военный корабль.
Грек озабоченно почесал мохнатую грудь под рубашкой.
— И давно?
— Точно не знаю. Несколько дней.
— Что за корабль?
— Кажется, эсминец. Его выслали из Александрии или с Мальты для наблюдения за торговыми судоходными путями, пока идет конференция по морским перевозкам… Ему предписано ограничиться сдерживающим присутствием и избегать прямых действий, если только угрожаемые суда не идут под британским флагом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге