Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич Страница 151
Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич читать онлайн бесплатно
— Я же тебя просила так не делать! Даже здесь ты слишком далеко зашел! Однажды, когда мы меньше всего будем этого ждать, кто-нибудь появится – так всегда бывает!
Но сейчас у Фрэнка не было времени беспокоиться о таких вещах; он кое-что задумал.
Сначала он внимательно посмотрел на старика. Тот все время моргал.
— Он продолжает это делать, – сказал Таунсенд, обращаясь к Рут. В его голосе слышалось облегчение.
— Он не ведет себя так ни с кем в доме. Я внимательно наблюдала за ним с тех пор, как ты впервые обратил на это мое внимание.
— Ты же никому об этом не говорила?
— Конечно, нет, как ты мог такое обо мне подумать!
Когда они подошли ко входу в хижину, он спросил:
— Ты принесла мне те вещи, о которых я просил?
— Сегодня утром я ходила в поселок. Они у меня здесь, висят на спинке кресла. – Она передала их ему по отдельности. – Вот блокнот и пара карандашей. А вот и карманная записная книжка. Это то, что ты хотел? Я просмотрела их очень внимательно, вот здесь на первых страницах напечатаны разные сведения. Столицы сорока восьми штатов и всё такое – приливы, фазы Луны, камни-обереги, что делать при солнечном ударе и змеином укусе…
— Ну, такие вещи мне не нужны, я ищу… – Он принялся торопливо листать. – Да, вот оно. Сейчас я заберу его с собой в хижину. Дай знать, когда время истечет. А до тех пор оставайся здесь и не спускай глаз с тропинки.
У нее был разочарованный вид, как будто… ну, если не противоречило здравому смыслу, чтобы привлекательная, здоровая девушка ревновала к семидесятилетнему мужчине, парализованному с головы до ног, это был бы именно такой взгляд.
— Но что ты задумал? Ты даже еще ничего мне не сказал.
— Я собираюсь кое-что попробовать, и, если у меня получится, я потом расскажу тебе, в чем дело. Если не получится, значит, задумка была изначально дурацкая, так что какой смысл тебя из-за нее беспокоить?
Он вкатил кресло за собой. С той поры из хижины не доносилось ни звука. Да и как могло бы? Каким бы ни был придуманный им способ общения с этим живым надгробием, он не предполагал слов.
Примерно через полтора часа Рут переступила порог и некоторое время стояла, озадаченно наблюдая за ними. Таунсенд развернул кресло старика так, чтобы свет снаружи падал прямо на его лицо. На коленях у него лежал блокнот для стенографии, который она ему раздобыла, и он быстро делал в нем пометки, внимательно глядя старику в глаза, переворачивая страницы одну за другой по мере того, как его прыгающий карандаш исписывал их до конца.
— Что ты делаешь, пытаешься стенографировать его подмигивания? – воскликнула она. – Это работает?! Ты сумел что-то выяснить?
— Пока не знаю. Я просто записываю их по мере поступления.
— Но как? Разве каждое подмигивание не похоже на любое другое?
— Это я и надеюсь выяснить. Если ты права, я просто зря трачу время. Но он продолжает; он ни разу не останавливался с тех пор, как я вкатил его сюда. В подмигиваниях просто обязано скрываться какое-то связное послание, и я пытаюсь его отыскать. Я поработаю над этим сегодня вечером, когда останусь один…
— Дэн, тебе придется вернуть его мне прямо сейчас. Я дала тебе столько времени, сколько смогла, но уже опаздываю на обед и не хочу вызывать у них подозрений – они будут гадать, что меня задержало.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге