Синдром убийцы. Комплект из 4 книг - Алекс Михаэлидес,Майк Омер,Лиз Ньюджент,Клеменс Мишальон Страница 188
Синдром убийцы. Комплект из 4 книг - Алекс Михаэлидес,Майк Омер,Лиз Ньюджент,Клеменс Мишальон читать онлайн бесплатно
Она поджала губы.
— А завтра утром мы с тобой обсудим это дело. Подумаем вместе.
— Хочешь сказать, ты придешь с теорией, потом махнешь рукой на мою и заявишь, что я все это выдумала, чтобы не потерять зарплату?
— Я спорол херню. Извини.
— Ты сказал, что я такая же, как доктор Бернстайн.
— А ты сказала, что у меня недержание мочи.
Отблеск улыбки. Медленно и аккуратно Зои собрала все снимки, сложила их в папку и засунула ее в свою сумку. Бармен с признательностью посмотрел на Тейтума.
— Дайте ей еще одно… в общем, что она пьет.
Зои покачала головой, отодвинув пустой стакан.
— Это был лимонад. Сейчас пинту пива, пожалуйста. У вас есть «Гиннесс»?
Бармен кивнул и повернулся к кранам.
Тейтум поднес кружку к губам, наслаждаясь маленькой победой. Он привык хорошо сходиться с людьми до того… ну, до того, как Пейдж бросила его, удрученного и растерянного. Приятно видеть, что он все еще может вызвать улыбку у женщины.
— Ладно, – сказал он. – А где ты живешь? В смысле, в Вирджинии.
— В Дейле.
— Правда? Я только туда переехал.
Зои кивнула, явно не потрясенная таким совпадением.
— Кто-нибудь ждет тебя в Дейле? – спросил Тейтум.
— А почему ты спрашиваешь?
— Просто поддерживаю разговор, – ответил он, пожимая плечами. – Можешь не участвовать. Будем сидеть здесь молча и пить.
Зои, похоже, взвешивала варианты.
— Сестра, – наконец произнесла она.
— Ты мне о ней говорила. Я имею в виду, кроме нее…
— А, типа приятеля? Нет.
Бармен поставил перед Зои высокий бокал, полный темного пенистого пива. Она сделала добрый глоток и спросила:
— А как насчет тебя?
— Только мой дед и мой кот. А, и рыбка. Совсем забыл, что теперь у меня есть рыбка.
— Но ни жены, ни подружки?
— Уже нет.
Зои сделала еще глоток, глядя на него. Он громко выдохнул.
— Была одна девушка. В Эл-Эй. Мы почти поженились.
— И что случилось?
— Она ушла. Мы почти спланировали свадьбу, и тут она собралась и ушла.
— Сочувствую.
— Спасибо.
— А твой дед переехал с тобой, когда тебя перевели в Квантико?
— Ага.
Тейтум пытался сообразить, как объяснить Мар-вина.
— Бабушка умерла в прошлом году, и он тяжело это перенес, поэтому переехал ко мне в Эл-Эй. Через неделю после того, как от меня ушла Пейдж. Потом, когда я сказал ему, что собираюсь в Дейл, он сообщил, что поедет со мной.
— Здорово, когда есть дедушка, с которым ты так близок.
— Можно сказать и так, – ответил Тейтум. – С ним нелегко иметь дело.
— Ага, с пожилыми людьми такое часто бывает, – заметила Зои, кивая. – Они часто привязаны к привычному распорядку, и любое покушение на него воспринимается ими в штыки.
Тейтум моргнул, пытаясь сообразить, насколько Марвин соответствует этому описанию. Если не считать «в штыки», то не особо.
— Ну, да, они с бабушкой вырастили меня, так что я по меньшей мере обязан помочь ему с… – произнес Тейтум и закашлялся. – С его распорядком.
Музыка сменилась, и бар заполнил голос Ника Кейва. Тейтуму определенно нравилось это заведение.
Глава 23
По щекам женщины текли слезы. Он отступил, чтобы взглянуть на свою работу. Он стянул ей руки за спиной, а потом прицепил их к крюку, вкрученному в стену. Больше никаких стульев, которые можно уронить и сломать. Она сидела на толстом одеяле; он не хотел, чтобы она поцарапалась о грубый бетонный пол. Она дрожала, возможно, от страха вместе с холодом. Она как раз сняла юбку и рубашку, и тут он приставил ей к горлу нож. Подумал было, не прикрыть ли ее чем-нибудь, но потом решил, что и так хорошо. Здесь не настолько свежо, чтобы она действительно замерзла, а холод сделает ее более слабой и сонной. Это будет только кстати, когда он все приготовит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге