Игра в невидимку - Альва Морис Страница 35
Игра в невидимку - Альва Морис читать онлайн бесплатно
— А ты правда считаешь, что так тебе будет легче?
— Адриан, ты идешь? – Вивьен приблизилась ко мне, мягко потянув за рукав пальто.
Пришло время для финального аккорда – броска горстки земли на крышку гроба. Тривиально и тупо. Однако я пошел за ней следом, не желая устраивать сцены на похоронах. Парни в униформе уже отдали дань памяти бывшему товарищу и, оставив венок, поспешили уйти. Было удивительно видеть их здесь – соприкоснуться с этой стороной жизни Мина, о которой мне было почти ничего не известно.
— Не отходи от меня, пожалуйста, – шепнула Бернелл, когда мы подошли ближе к яме. На кладбище ей явно было не по себе, и я приобнял ее за плечи, глазами ища Ким.
— Жаль, что я не смог с ней попрощаться, – послышался голос Мина, вновь выросшего рядом.
Я лишь раздраженно дернул уголком рта, пытаясь отделаться от собственного наваждения. Новак, стоявшая по другую сторону могилы опустив взгляд, вдруг подняла голову, глядя куда-то поверх моего плеча, – сквозь пелену начавшегося дождя сложно было различить выражение ее лица.
— В Китае верят, что близкие люди могут видеть мертвецов, если при жизни у них была достаточно сильная связь, – глухо произнес Мин. – Как думаешь, Ким видит меня?
«Нет, здесь я единственный больной идиот».
Вместо ответа я кашлянул и бросил горстку земли следом за остальными.
— Ну да, – продолжил Мин. – Это было бы даже иронично. Окружной судмедэксперт, который и так каждый день видит мертвых, начнет лицезреть их еще и вне работы.
«Очень смешно, Кэп, просто анекдот».
— Я – проекция твоего сознания, все претензии к нему.
— Пойдем, Веснушка.
Я чуть крепче прижал к себе озябшую Вивьен, пытаясь согреть, и повернул в сторону выхода из кладбища.
— Подожди, я думаю, нам стоит немного поговорить с его родителями. – Бернелл кивнула на пожилую пару.
Наша скромная процессия уже расходилась, церемонии как таковой и не было. Но родители Мина не сдвинулись с места, молча глядя на то, как рабочие закидывают землю в вырытую яму. Я уже был готов возразить, мол они не знают, кто мы, и вряд ли понимают английский, но сзади окликнули.
— Вы – Адриан?
Мы синхронно повернулись на женский голос, говоривший безо всякого акцента. Эмили и Ким тоже подошли к нам, приветственно кивнув миниатюрной девушке.
— Меня зовут Со Ен, я младшая сестра Мин Хе, – поспешила представиться девушка.
Нервничая, она крутила в руке резную ручку зонтика, расшитого изображением карпов в пруду. Я невольно засмотрелся на рыб, купающихся в каплях лондонского дождя. Со Ен неловко улыбнулась, поймав направление моего взгляда – улыбка у нее была очень красивая.
«Не знал, что у тебя есть сестра. Вы с ней не похожи».
— Строго говоря, мы с ней не родственники. Родители удочерили Со Ен, когда мне было шестнадцать. Ее родные не смогли выбраться из Намъяна [12], – пояснил Мин.
Я даже не желал думать, откуда моему подсознанию вдруг стали известны такие подробности личной жизни Кэпа. Быть может, я их просто выдумывал?
— Соболезную вашей утрате, – вслух произнес я и вместе с остальными сложил ладони перед грудью, церемонно кланяясь подошедшим родителям Мина.
В знак траура они надели сплошь черные костюмы на европейский манер, но на предплечьях были повязаны белые ленты – дань уважения родной культуре. И без того сухая и тонкая миссис Хан сейчас казалась еще меньше, будто еще немного – и она впитается вместе с каплями в эту землю, где навсегда остался их сын.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге