Фау-2 - Роберт Харрис Страница 37
Фау-2 - Роберт Харрис читать онлайн бесплатно
Если Ноузли и хотел возразить, ему хватило ума передумать.
— Да, сэр.
— Прекрасно. Детали я предоставляю обсудить вам, джентльмены. – Темплтон сделал знак лейтенанту, тот принес из угла комнаты костыли и помог начальнику подняться.
У него совершенно изможденный вид, думала Кей, пока он ковылял мимо нее, с направленным прямо перед собой взглядом, сжатыми от боли губами и влажным от пота лицом.
Спустя минуту после его ухода, когда за столом началась болтовня: «Ну, Кларенс, ты и влип!» и так далее, она поднялась. Не обратив внимания на оклик Старра: «Кей, ты куда?», девушка выскользнула из комнаты и прикрыла за собой дверь.
Она окинула взглядом длинный пустой коридор, гадая, какое направление выбрать. Вдруг дверь справа от нее открылась и появился тот самый флайт-лейтенант. Он коротко кивнул ей и пошел прочь. Кей дождалась, когда он скроется за углом, постучала и вошла, не дожидаясь ответа.
Майк сидел за столом спиной к окну, перед телефонным аппаратом, и пил из стакана нечто, внешне похожее на виски. На улице темнело. В комнате было сумрачно. Единственным источником света служила лампа в углу. Разглядеть его лицо не удавалось. Кей остановилась, не дойдя до стола. Он посмотрел на нее поверх очков и вздохнул:
— Это было чертовски погано. Выпьешь?
Она мотнула головой.
— Как себя чувствуешь?
— Не очень, но жить буду.
— Где Мэри?
— Вернулась в Блетчли.
— Так ты один? Где разместишься?
— Министерство снимет для меня номер в гостинице. – Он поставил стакан. – Знаешь что, Кей? Ты прости, но я не готов сейчас к этому разговору. Голова раскалывается, и на Даунинг-стрит нужно позвонить.
— Не переживай, я не сцену закатывать пришла. Всего лишь хочу попросить об услуге.
— О какой?
— После всего случившегося я не могу просто так сидеть в деревне и разглядывать фотографии. Мне нужно что-то делать.
— У тебя важная работа, Кей.
— Знаю. Но это не настоящая война, понимаешь? Я дружу с математикой и логарифмы считать умею. Скажи винг-коммандеру Старру, чтобы включил меня в отряд для Бельгии.
Майк удивленно вскинул голову:
— Он не согласится.
— Согласится. Если ты прикажешь.
— Лес заявит, что ты слишком ценный сотрудник, нельзя тебя отпускать.
— Скажи, что это временно – пока в Англии не подготовят других девушек из вспомогательной службы. Пожалуйста, Майк, – это мой последний шанс на самом деле что-то изменить. К тому же, – добавила она, зная, что заходит с козырной карты, – тебе ведь будет легче, если я улечу из страны?
— Ну что ты! – ответил он, но Кей поняла, что соблазн велик, когда Майк добавил уже менее твердо: – Это не имеет никакого отношения к делу.
Не дав ей ответить, зазвонил телефон. В сумрачной тишине кабинета звук показался неестественно громким. Секунду Майк настороженно смотрел на аппарат, размял пальцы, потом поднял трубку и осторожно приложил к уху:
— Темплтон.
Какое-то время он слушал.
До Кей доносился высокий, торопливый говор из трубки. Майк кивнул:
— Очень хорошо. Спасибо, что дали знать. – И повесил трубку. – Это Стэнмор. Только что «Фау-два» взорвалась на северо-востоке Лондона. Общий счет – девять… – Он бросил на нее взгляд, потом посмотрел в окно. – Ладно, поговорю с Лесом. Может, и получится.
— Спасибо.
Когда она была уже у порога, Майк окликнул ее:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге