Фау-2 - Роберт Харрис Страница 81
Фау-2 - Роберт Харрис читать онлайн бесплатно
— Похоже, тут удобряют почву человеческими испражнениями – простите за грубость. Несколько человек уже подхватили какую-то гадость, почти не слезают с толчка. Ешьте консервы. И не пейте из-под крана, только из бутылок. В некоторых городах немцы отравили воду.
— Ладно. – Кей доела сэндвич и покосилась на раздаточное блюдо – не будет ли наглостью сходить за вторым? Но разговор удерживал ее на месте.
Дверь с шумом распахнулась, и в зал ворвалась Барбара Колвилл:
— Ой, слава богу! Я уже думала, что опоздала! Доброе утро всем! Пахнет аппетитно. – Она бросила на столик логарифмическую линейку с таблицами и направилась к баку с чаем.
Кей с упавшим сердцем посмотрела на линейку. Сэнди предложил ей сигарету, но она помотала головой:
— Нет, спасибо.
Лейтенанты закурили.
Вернулась Барбара с сэндвичем и чаем и уселась напротив Кей, продолжавшей смотреть на линейку.
— Что это с тобой? – спросила Барбара.
— Какая я дура! Так боялась опоздать, что оставила их в квартире.
— А, не переживай! Запасных тут в избытке. – Барбара откусила от бутерброда. – Как тебе берлога?
— Спартанская. А твоя?
— Мне, выходит, жуть как повезло. Живу у вдовы, вообразившей себя моей матушкой. Она для меня овощной пирог испекла.
— Надеюсь, вы его не ели, – сказал Билл.
— Это почему?
— До Билла дошли кое-какие слухи насчет местной еды. – Кей представила лейтенантов Барбаре.
Пока Билл повторял тошнотворные предупреждения, а Барбара изображала положенный случаю ужас, Кей потягивала чай и кляла себя за расхлябанность. Представляла, как Дороти Гаррод шепчет ей на ухо, точно в первые дни в Дейнсфилд-Хаусе: «Сконцентрируйся, дорогая. Сконцентрируйся!»
Барбара взяла у Сэнди сигарету и наклонилась к горящей спичке. Кей заметила, как она прикоснулась к его руке. Барбара откинулась на спинку стула и выпустила дым через ноздри. Открылась дверь, и вошла флайт-офицер Ситуэлл в сопровождении майора с кавалерийскими усами. Трое курильщиков мигом затушили окурки в пепельнице. Все встали и отдали честь.
— Ну хорошо, – произнес майор. – Пора начинать шоу.
Ситуэлл неодобрительно посмотрела на дымящуюся пепельницу, потом на Кей и Барбару:
— Доброе утро, леди.
— Мэм.
— Приступайте по готовности.
Все шестеро вышли из столовой и спустились на улицу. Светало. Появились немногочисленные пешеходы, идущие на работу. В банке напротив теперь горели окна. Часовой занял пост у дверей штаба.
Они предъявили пропуска и вошли. Две группы разделились, пожелав друг другу удачи. Лейтенанты вслед за майором пересекли вестибюль по направлению к черному ходу, через который, надо полагать, можно было попасть на лужайку за банком, где стояли фургоны с радарами. Следуя за Ситуэлл, Кей и Барбара свернули направо, прошли через стойку и спустились в подвал. Ноузли сидел за столом и говорил по телефону. Рядом с ним расположился капрал-связист. В другом конце зала трое сержантов из ВААФ уже стояли у досок. Кей и Барбара заняли свои прежние места в центре. Кей с облегчением выдохнула, увидев, что для них уже положили линейки, логарифмические таблицы, карандаши и блокноты. Она сняла шинель и повесила на спинку стула.
Ситуэлл встала перед грифельной доской. Старомодные вокзальные часы за ней показывали без двух минут восемь.
— Все, что нам теперь нужно, – это «Фау-два», – объявила флайт-офицер. – Пока ждем, тренируемся. Давайте посмотрим, сколь много вы успели забыть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге