Проклятие бронзовой лампы - Джон Диксон Карр Страница 24
Проклятие бронзовой лампы - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно
— Кит! О чем ты думаешь?
Он замер на месте, поразмыслил и спросил:
— Помнишь, как мы встречали Элен в Кройдоне?
— Да.
— Самолет, – сказал Кит, – опоздал на полчаса. Разумеется, всего лишь из-за тумана, но…
— Ты начал беспокоиться?
— Не прошло и десяти минут задержки, – ответил Кит, – как я стал задаваться вопросом: а что, если самолет разбился? Что, если позвонят и скажут, что мы больше никогда не увидим Элен? А еще через десять минут образ сделался настолько ярким, что я почти поверил в авиакатастрофу. Видел Элен повсюду, в каждой женщине, представлял, какое выражение у нее на лице, но ее там не было. И думал, каково это, узнать, что она мертва, изуродована или случился еще какой-нибудь кошмар. И сейчас то же самое, Одри. Надо перестать себя накручивать. Здравый смысл должен подсказать какое-то разумное объяснение.
Дверь тихо открылась, и в комнату вошел Бенсон.
За спиной у него, явно кипя от сдерживаемого волнения, топтался долговязый юноша с буйной копной волос под шоферской фуражкой. И Бенсон, и шофер выглядели так, будто совсем недавно причесались и вымыли руки после долгой и не самой чистой работы.
Одри Вейн начала было вставать с дивана, но снова уселась. Прошло несколько секунд, прежде чем Кит решился заговорить, но первую фразу все равно произнес Бенсон:
— В соответствии с вашими инструкциями, мистер Кит, мы с Льюисом, – тут он кивнул на шофера, как кивнул бы на собаку, – только что закончили обыскивать дом.
— И что?
За пеленой сигаретного дыма лицо Бенсона приобрело неприятный, уклончивый и какой-то потный вид. Дворецкий кашлянул.
— Во-первых, сэр, мы абсолютно уверены, что леди Элен действительно вошла в дом.
— Ну конечно, она вошла в дом! – непонимающе уставился на него Кит. – Разве мы с мисс Вейн не говорили об этом? – Когда Одри рассмеялась, он сделал паузу, а затем добавил: – Погодите, Бенсон, неужели вы усомнились в наших словах?
— Нет, сэр, – изменился в лице Бенсон. – Ни в коем случае. Но…
— Но что?
— Не позволите ли договорить, сэр?
— Извините. Продолжайте!
— Помощник садовника, – убедительным тоном заговорил Бенсон, – работавший на лужайке, видел, как леди Элен вошла в дом, а за ней последовали мисс Одри и вы с багажом. – Бенсон помолчал. – Также установлено, сэр, что с тех пор ее светлость не выходила из дома.
Одри Вейн села ровнее:
— Откуда вам это известно, Бенсон?
— Мы приводим в порядок территорию, мисс Одри.
— И что?
— Для этого наняты двенадцать человек, – объяснил дворецкий, – и они будут работать, пока не доведут дело до конца. То есть сегодня вокруг Северн-Холла было людно. Под наблюдением находились все двери и окна. Не сомневайтесь в моих словах, мистер Кит, это могут подтвердить все временные садовники, в Глостере они люди известные и лгать не станут. К несчастью…
— Продолжайте!
Руки Бенсона задрожали, и он выпалил:
— К несчастью, сэр, в доме ее светлости тоже нет!
Короткая пауза.
— Как это – нет?!
— Леди Элен, сэр, нет в доме, – бесстрастно повторил дворецкий.
— Послушайте, Бенсон… Вы что, спятили?
— Нет, сэр.
— Но…
— Мне было велено найти ее светлость, сэр, – повысил голос дворецкий, – и мы с Льюисом приступили к поискам. – Он покосился на пучеглазого шофера. Тот взволнованно топтался чуть позади. – Северн-Холл я знаю с самого детства, и мы, поверьте моему слову, мистер Кит, обыскали каждый дюйм. Леди Элен здесь нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге