Проклятие бронзовой лампы - Джон Диксон Карр Страница 64
Проклятие бронзовой лампы - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно
— Полпятого, – наконец сказал он тихо, но зловеще. – Полпятого! А мы с вами, – взглянул он на сэра Генри, – сидим в этой чертовой комнате с четырех часов. Кто-нибудь видел, как подъехала машина?
Все промолчали.
— Или слышал, как она подъезжает?
— Мы с Китом, – заметила Одри, схватив Фаррелла за руку, – пили чай наверху, в комнате Элен. Но определенно ничего не слышали.
— В такой дождь, да еще и с громом, мисс Одри, – предположил Бенсон, – маловероятно, чтобы вы услыша… – Он осекся и громко продолжил: – Разрешите напомнить, мистер Мастерс, что с четырех часов я тоже находился здесь, в этой комнате.
— Да ну? – съязвил Мастерс. – И с чего вы решили, что об этом требуется напоминать?
— Мне показалось, – стоял на своем Бенсон, – что вы как-то странно на меня смотрите.
— Может, и не показалось, – сказал Мастерс. – Может, так оно и было. Вы получали какие-либо сообщения от лорда Северна?
— Нет, сэр.
— Уверены?
— Абсолютно.
— Лорд Северн подъехал бы к парадному входу, верно?
— Нет, сэр. Не обязательно.
— Что вы имеете в виду?
— Кабинет его светлости находится на первом этаже. Вы, несомненно, видели его. Там есть дверь, ведущая наружу, к подъездной дорожке. В прошлом его светлость зачастую…
Не дожидаясь, пока дворецкий закончит фразу, Мастерс в пять широченных шагов пересек комнату, а Кит и сэр Генри последовали за ним.
В спешке они проследовали по узкому затхлому коридору с кокосовым покрытием на полу. Такой же путь Бенсон и миссис Помфрет проделали в четверг, и снова в коридоре поблескивала молния, озарявшая неясные очертания картин – и пустое место, где одна из них отсутствовала, – на стенах, оклеенных выцветшими обоями. Но когда все выскочили в главный холл, что находился за дверью, обитой зеленым сукном, там не обнаружилось неприятных напоминаний о кошмарном прошлом. В холле было чисто и пусто.
— Говорю вам, Мастерс, – прорычал Г. М., – вы не туда смотрите! По крайней мере… – Тут его взгляд затуманился, и сэр Генри задумчиво потер лоб.
— Вот-вот, сэр. Вы не застрахованы от ошибки.
— Верно. Не застрахован. Господи, Мастерс, если я не прав… – И сэр Генри умолк, не договорив.
— Все даже хуже, чем казалось?
— Да, – подтвердил Г. М. – В таком случае все куда хуже, чем мы думали.
— Леди Элен Лоринг, – сказал неумолимый Мастерс, – была убита. Ее тело спрятано где-то в доме. Я намерен его найти. Или пусть его найдут другие, – со значением добавил он. – Тем временем…
— Тем временем, сынок?..
— Если я верно сориентировался, вон там у нас библиотека. Чтобы попасть в кабинет лорда Северна, надо пройти через библиотеку, свернуть в маленькую дверь слева, и мы на месте. Пойдемте, сэр.
В библиотеке было темно, поскольку огонь сегодня не разводили. Громадные витражные стекла, почти бесцветные между вспышками молний, на сумрачном фоне походили на заостренные бледные арки. Казалось, здесь громче слышится шелест дождя и журчание в водосточных желобах. Шедший впереди Мастерс нащупал вход в кабинет, повернул ручку и распахнул дверь.
Здесь тоже не было огня. Пахло сыростью. И еще стоял легкий, едва заметный запах…
Но первым делом все обратили внимание на то, что находилось за пределами темного кабинета. В северной стене – той, что справа, – имелись четыре окна с прозрачными стеклами, по два с обеих сторон от современной двери. Та, приоткрытая на дюйм-другой, поскрипывала на легком ветру, и на ее гранях мерцали капли дождя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге