Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли Страница 33
Принц, сбежавший от ярости звезд - Чэн Ю Ли читать онлайн бесплатно
— Сюэ! – позвал Вей, но девушка уже развернулась и бросилась бежать прочь.
Вытерев горькие слезы обиды, она выскочила под дождь. Сейчас у Сюэ не осталось времени жалеть себя и предаваться печали. Нужно было найти лекаря и помочь Бао. Она же обещала старику Ши, что присмотрит за мальчиком. Но слепые метания по городу ничего не дали. Снова вымокнув до нитки, Сюэ вернулась в дом старосты.
Глава 18
![Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Принц, сбежавший от ярости звезд [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/128/128356/book-illustration-3.webp)
Когда Сюэ проходила мимо комнаты принцессы, служанка неожиданно перегородила ей дорогу.
— Моя госпожа желает поговорить с вами.
Сюэ вздохнула, но проигнорировать желание принцессы не могла.
— Неважно выглядишь, – вместо приветствия произнесла принцесса, бросив брезгливый взгляд на девушку, – неужели ты так сильно расстроилась, увидев меня в объятиях принца, что бросилась под дождь?
— Нет, моя госпожа, дело не в этом.
— Вероятно, ты думала, что сумеешь покорить принца? – Е Лань пропустила ответ Сюэ мимо ушей. – Я разузнала, кто ты. Всего лишь низшая из возможных служанок. Принц воспользовался тобой, чтобы утолить похоть, а ты уже напридумывала себе невесть что. Бедняжка, ты, наверное, совсем глупенькая. Чем такая, как ты, может удержать интерес мужчины?
— Вы правы, я не достойна оказанной мне чести. – Сюэ была слишком разбита, чтобы спорить с принцессой.
— Я рада, что ты согласна со мной, – принцесса улыбнулась и опрокинула небольшой столик.
Сюэ с удивлением посмотрела на девушку.
— Принцу все равно пришлось бы избавиться от тебя, я окажу ему услугу… – Е Лань продолжала ронять в комнате вещи.
— Что вы делаете?
— Уберегаю тебя от лишних душевных страданий.
Принцесса достала из рукава простенький нож и полоснула себя по горлу.
— Принцесса! – изумленно воскликнула Сюэ и бросилась к девушке, чтобы зажать рану.
— Помогите! Помогите! – закричала Е Лань, и в комнату тут же вбежали слуги и личная охрана. – Она хотела убить меня! Вы всё видели!
— Что? Нет! Я…
— Она сделала это из ревности!
Служанки уже перевязывали рану на шее, а охранники крепко держали Сюэ.
— Покушение на жизнь принцессы карается смертью. Подайте ей яд!
Одна из прислужниц тут же достала небольшой флакончик и подошла к вырывающейся Сюэ.
— Заставьте ее выпить!
— Пожалуйста, не надо! – взмолилась Сюэ, понимая, что не сумеет вырваться.
Охранники заломили наложнице руки, а служанка пыталась разжать губы, когда в комнату вошел принц Цао Вей.
— Что здесь происходит?
— Мой принц, эта девчонка пыталась убить меня! – Е Лань показала на повязку на шее и следы крови, которые намеренно не стерла служанка. – Она потеряла голову от ревности и должна быть казнена.
— Сюэ моя наложница и делит со мной постель, в любой момент она может оказаться беременной. Неужели вы собираетесь убить моего ребенка? – сурово сдвинув брови, спросил Цао Вей.
— Но… она же напала на меня! Зачем вам ребенок от низшей рабыни? – Е Лань не знала, что затронула болезненную для принца тему.
— С этого момента я объявляю Сюэ драгоценной наложницей. Отныне она неприкосновенна, чтобы она ни совершила, наказать ее могу только я. Надеюсь, это вам понятно?
Охранники тут же отпустили Сюэ и сделали шаг в сторону, принцесса от возмущения хватала ртом воздух, но не могла найтись с ответом; она была уверена, что ее план сработает, но теперь все оказалось напрасно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге