Дом отравы и крови - Алексис Л. Менард Страница 7
Дом отравы и крови - Алексис Л. Менард читать онлайн бесплатно
— Так и есть.
Он махнул рукой, подзывая Дома ближе, тот наклонился, чтобы расслышать слова Нико. И пусть он понизил голос – я все равно сумела прочитать по великолепным губам произнесенное слово: «Закрывайся».
Я с ужасом наблюдала, как Дом в одно мгновение превратился из бармена в бандита: он стянул свой фартук, показывая пистолет, спрятанный в кобуре на боку. Потом он крикнул посетителям, чтобы они убирались, потому что заведение закрывается. Прошло меньше трех минут – а ошеломленные посетители, подгоняемые остальными работниками паба, уже вымелись через парадный вход.
Музыканты даже не сбились с такта. Внимание Нико снова было обращено ко мне.
— А теперь?
У меня вырвался нервный смешок, который показался мне слишком громким в наступившей тишине.
— Да кто ты такой? – спросила я, очарованная больше, чем когда-либо прежде.
Он поднялся со стула и протянул мне руку, однако перчаток так и не снял.
— Просто бизнесмен.
Прежде чем опереться на протянутую руку, я решила его поддразнить.
— Тогда покажи свое лучшее торговое предложение.
Он быстро облизнул зубы.
— Мой план – тебя соблазнить. Вот и все.
Я вздрогнула.
— Ужасное предложение!
— Оно должно сработать всего раз.
Он снова протянул руку.
Поддавшись очарованию его усмешки, я приняла приглашение, и наши пальцы сплелись. Все мои тревоги о том, что скажет брат, улетучились, стоило мне коснуться его ладони.
— Ну что ж, между нами, шефами, – сказала я, пройдя за ним в центр зала, – тебе стоило бы знать, что выгонять посетителей – вредно для бизнеса.
Он притянул меня к себе одной рукой, а другой обнял за талию. И пусть его прикосновение было вполне пристойным, оно соблазняло и дразнило воображение, побуждая его рисовать запретные образы.
— Ты всегда флиртуешь, раздавая непрошеные советы о том, как вести дела?
— Не чаще, чем ты разгоняешь народ в баре ради первой встречной.
Я провела пальцами по его груди, скользя по рельефу мышц к шее. Он выдохнул и, положив руку мне на бедро, притянул меня ближе, сократив расстояние между нами до предела.
Потом он откашлялся, сохраняя на лице мягкую улыбку.
— Ну и кто он – этот твой жених?
От одного упоминания о нем у меня по телу пробежал холодок.
— Зачем тебе это?
— Хочу знать, кого проклинать сегодня вечером в своих молитвах.
— Ах, ну если так, – произнесла я, нарочито растягивая слова, – его зовут Феликс Фиренце.
Он замедлился, почти остановился – всего на секунду, – но затем снова ускорил шаг.
— Алхимик, да?
— Вы знакомы?
— Встречались пару раз.
Судя по горечи в его интонации – не самые приятные это были встречи.
— Это больше, чем я могла бы сказать.
Я тяжело вздохнула, чувствуя, как тяжесть невидимых кандалов и цепей – звено за звеном – возвращается на мои плечи, пригибая их земле. Моя рука бессильно соскользнула с его шеи, разгладив рубашку и жилет – черное на черном, а галстук серебристый. Для владельца бара он был одет очень даже неплохо. Музыканты, не прерывая игры, перешли к следующей мелодии, сохранив, впрочем, медленный чувственный ритм.
— Ладно, не будем об этом гаденыше, – сказал он с воодушевлением в голосе. – Эта ночь для тебя, Милла. Расскажи больше о себе.
Рука на моей спине спустилась немного ниже, подталкивая меня к нему, пока наши бедра не начали двигаться синхронно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге