Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава Страница 57
Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава читать онлайн бесплатно
Одна из искорок плавно опустилась к ней и села на ладонь. Шоусюэ бережно обхватила ее руками. Та превратилась в гребень светло-карамельного цвета. Девушка воткнула его в волосы.
— Госпожа Ворона! – позвал ее кто-то. Она обернулась.
Перед ней на коленях сидел юный евнух с красивым длинным разрезом глаз.
— Так это был ты, Вэнь Ин?
Охранник. Это он бросил камень, выбивший нож из рук прислужницы. Давно ли он тут? Она совсем не заметила его присутствия. Шоусюэ обернулась. У корней сосны лежала девушка – кажется, без сознания.
— Что с ней?
— Просто лишилась чувств. Может быть, рука немного опухнет.
Шоусюэ кивнула и огляделась. Чуть поодаль, у другого дерева стоял белокожий юноша. Сверкающие глаза с длинным разрезом заволокла печаль. Шелковые одежды расшиты фениксами – «луанями». Волосы заплетены в длинную косу, перекинутую через плечо, – они прекрасного серебристого цвета, будто вобрали в себя лунный свет…
— Не повезло. Госпожа Ворона, в этот раз ты меня одолела. Попробую снова.
И голос его звучал печально, навевая мысли о прохладных и ясных осенних ночах.
— Стой. О чем ты хотел просить?
— О госпожа Ворона, почему ты смирилась с заточением на женской половине дворца? А ведь пожелай ты – и сможешь получить все что угодно.
С этими словами Бинъюэ повернулся вокруг своей оси. Взметнулись серебряные волосы – и вдруг он исчез, будто испарился. Шоусюэ кинулась было туда, но тут же обернулась и посмотрела на Вэнь Ина. Евнух сидел все в той же позе и с тем же выражением лица, опустив глаза долу.
— Ты слышал, что он сказал?
— О чем вы?
Шоусюэ некоторое время смотрела юноше в лицо, но потом отвела взгляд.
— Вернемся.
Она приказала Вэнь Ину взять с собой прислужницу и пошла к Дворцу мандаринок. Хуанян в волнении ожидала их. Увидев девушку, которую поддерживали Шоусюэ и Вэнь Ин, она бросилась навстречу.
— Что с ней?
— Лишилась чувств. Ею овладевал дух. Присмотрите за ней.
Другая служанка отвела Вэнь Ина и девушку в комнату прислужниц. Шоусюэ подала Хуанян знак и, избавившись от провожатых, вошла внутрь. Там она вынула из волос гребень:
— Здесь душа Оу Сюанью.
Глаза Хуанян широко раскрылись от удивления, и Шоусюэ, положив гребень на ладонь, протянула ей. Гребень потерял форму, расплылся и превратился в искорку, похожую на светлячка.
Хуанян робко протянула руку. Светлячок плавно подлетел к ней и опустился на ладонь. Девушка ахнула и пристально вгляделась в него.
— Тепло… – Она обхватила огонек обеими руками. – Но не горячо. Будто он специально остудил жар… – Бормотание стихло. Хуанян прижала огонек к груди.
Не все души становятся призраками. Одни переправляются в Благодатную землю независимо от того, какой смертью умерли, другие навечно остаются привязанными к одному месту. Остальные души, запертые в вазе, похоже, не стали призраками и отправились в Благодатную землю. Возможно, Шоусюэ на некоторое время задержала здесь Сюанью, не дав ему до поры покинуть этот мир.
— Ах… – Искорка слетела с ладони Хуанян и поднялась в воздух. – Подожди! Еще немного! – вскрикнула она.
Огонек затанцевал вокруг нее. Возник вихрь, закачались в волосах украшения – подвески буяо, легонько звякнули, коснувшись друг друга. Огонек превратился в дым и вместе с ветром коснулся волос и щеки Хуанян. Свистулька у нее на поясе закачалась и тоненько защебетала. Раз, другой, третий – звук тянулся долго. Он звучал радостно, весело, словно песенка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге