Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова Страница 79
Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова читать онлайн бесплатно
— Сейчас проверите, — сказала она.
Он посмотрел на неё.
— Вы снова говорите так, будто у меня ещё есть право исправить.
— Оно есть, пока Арден жив.
Ран в её руках вдруг потеплел сильнее. Деревянные крылья дрогнули.
Лика остановилась.
— Сюда.
Они свернули в узкий боковой проход, который почти терялся за каменной колонной. Каэль нахмурился.
— Здесь нет двери.
— Для нас — нет.
Она поднесла Рана к стене. Знак на её запястье вспыхнул, и на камне проступила тонкая золотая линия, похожая на ту, что Арден видел в детской. Лика провела пальцами рядом, не касаясь самой стены. Линия раскрылась в очертание узкой двери.
— Хранительский ход, — сказал Каэль. — Я думал, они исчезли.
— В этом доме ничего не исчезает. Всё просто ждёт худшего момента, чтобы вернуться.
Дверь открылась внутрь.
За ней была лестница.
Очень старая. Узкая, крутая, уходящая вниз вместо того, чтобы вести в башню. Ступени светились едва заметным золотом по краям. Из глубины поднималось тепло.
Лика шагнула первой, но Каэль удержал её за локоть.
— За мной.
— Если ход открыт моей печатью…
— За мной, Лика.
В его голосе было столько страха, что она не стала спорить.
Они спускались долго. Стены становились теплее, воздух гуще, где-то далеко гудел огонь. Не пламя в камине, не синие чаши. Нечто огромное и живое. Родовое. То самое сердце дома, которое не показывали гостям, не описывали в письмах Совету и не доверяли тем, кто приходил с красивыми брачными предложениями.
На середине лестницы Лика оступилась.
Каэль подхватил её сразу. Его ладонь легла ей на талию, вторая удержала за плечо. На мгновение она оказалась слишком близко: грудью к его боку, лицом почти у самого воротника его тёмного мундира. Он был горячим от силы, которую сдерживал, и живым — слишком живым для человека, которого она старалась воспринимать только как генерала и отца Ардена.
— Вы ранены? — спросил он резко.
— Нет. Просто лестница решила проверить, достаточно ли у нас драматизма.
Он не улыбнулся.
— Не шутите, когда едва не падаете в древний ход.
— А вы не смотрите так, будто собираетесь запретить мне гравитацию.
Он всё ещё держал её. Чуть дольше, чем нужно. Потом медленно отпустил.
— Я не могу потерять вас тоже, — сказал он глухо.
Лика застыла.
Слова прозвучали не как признание. Скорее как то, что сорвалось с него под давлением страха и тут же стало опаснее любой клятвы. Он сам понял это. Лицо закрылось, взгляд отвернулся к лестнице.
— Каэль…
— Потом.
— У нас может не быть потом, если вы будете всё время прятать живое под приказами.
Он резко повернулся.
— Вы хотите услышать это здесь? Под башней, где исчез мой сын?
— Нет. Я хочу, чтобы вы не позволили страху сделать вас слепым, когда мы его найдём.
Он шагнул ближе. В полумраке его глаза светились почти золотом.
— Мой страх сейчас — единственное, что удерживает меня человеком.
— Нет, — сказала Лика тихо. — Арден удерживает. И вы сами. И то, что вы всё-таки пошли не разрушать замок, а искать путь.
Его лицо дрогнуло. Впервые так открыто, что у неё болезненно сжалось сердце.
Внизу раздался детский голос.
— Лика!
Они оба сорвались с места.
Лестница закончилась круглой площадкой. Перед ними распахнулась огромная подземная зала, и Лика на миг ослепла от золотого света.
Зала родового огня была такой большой, что могла бы вместить весь ледяной зал наверху. Стены уходили вверх в темноту, по ним текли золотые прожилки, как расплавленное солнце внутри чёрного камня. В центре залы горел огонь — не костёр, не очаг, не пламя на дровах. Он поднимался прямо из раскрытого каменного круга, густой, золотой, живой, и в его глубине двигалась тень огромного дракона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге