Графиня снова выходит замуж - Нина Матвеева Страница 137
Графиня снова выходит замуж - Нина Матвеева читать онлайн бесплатно
— Грэгори…
— И я ужасно устал, — перебил он её. — Вы даже не представляете себе, как. Прошу меня извинить.
Он торопливо поклонился и быстро зашагал к лестнице. Виктория смотрела ему вслед, ощущая, как и без того тяжёлый узел в груди затягивается ещё туже.
Грэгори прихрамывал. Он очень старался скрыть это — держал спину прямо, пытался ступать ровно,но Виктория видела, как судорожно он хватался за перила здоровой рукой.
Она должна была как-то помочь ему. И как можно скорее.
Дальше ждать возвращения герцога Ривенхола было нельзя.
46
— Что, простите?
— Мне нужно, чтобы вы сопроводили меня к ростовщику, мистер Диксон, — повторила Виктория чуть медленнее.
В уютной гостиной дома Мартина Диксона воцарилась вязкая тишина. А ведь начиналось всё так гладко. Мистер Диксон, обнаружив, что Виктория лично нанесла ему визит, расцвёл буквально на глазах. Засуетился, приглашая её присесть, распорядился подать чай и даже отпустил пару неуклюжих комплиментов.
Но теперь он сидел в кресле напротив и сверлил её хмурым взглядом. От недавнего радушия не осталось и следа.
— Я хочу отправиться к ростовщику Натаниэлю Пиготту, чтобы выкупить закладную Грэгори, — выговорила Виктория. Получилось довольно убедительно и уверенно. Гораздо увереннее, чем ощущалось внутри. — У меня с собой достаточно средств. Мне необходимо лишь, чтобы вы проводили меня по нужному адресу.
Ещё у Виктории в сумочке лежал револьвер, который оставил ей герцог Ривенхол, однако об этом она решила умолчать. Мистер Диксон и без того смотрел на неё как на сумасшедшую.
— Герцогиня, вы не в себе?
Вопрос резонный. В чём-то Мартин Диксон действительно был прав: здравомыслящая женщина не стала бы складывать в дамскую сумочку все наличные средства, что привезла с собой в поместье мужа, и уж тем более не собралась бы ехать с ними в логово бандита, коим и был по сути ростовщик.
Вместо ответа Виктория вежливо улыбнулась.
Её собеседник некоторое время молчал, плотно сжав рот и сдвинув брови. Пытался придумать иной выход из ситуации? Виктория и сама была бы рада найти более лёгкий выход, вот только ситуация этому не способствовала.
— Зачем вам ехать к этому мерзкому типу лично? — заговорил мистер Диксон наконец. — Направьте поверенного, наймите кого-нибудь… Да в конце концов, давайте обратимся к местному судье, если вам так не терпится разобраться с этим. Грэгори — несовершеннолетний! То, что ему вообще выдали ссуду — это незаконно!
Вот как? Об этом Виктория не знала и сделала мысленную заметку. Что касалось всего остального — она была не согласна с мистером Диксоном. Привлекать посторонних к решению такойпроблемы и, тем более, придавать всё огласке совершенно не хотелось.Гораздо проще было тихо и мирно откупиться. Безопасность — вот что волновало Викторию больше всего. А когда вернётся герцог Ривенхол, он сам решит, как поступить дальше.
— Едва ли такой… деликатный вопрос следует решать с помощью наёмных людей, мистер Диксон, — сказала Виктория, стараясь звучать убедительно, но не упрямо. — Я хотела дождаться возвращения мужа, однако состояние его брата… внушает серьёзные опасения. Именно поэтому и только поэтому я решила действовать самостоятельно.
Мистер Диксон покачал головой.
— Я вам в этом деле не помощник.
Викторию этот категоричный ответ, разумеется, разочаровал. Она не ожидала, что мистер Диксон сразу согласится ей помогать, однако надеялась, что всё-таки сумеет его убедить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге