Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 161
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— Экий пустяк! – воскликнула она. – И что случилось потом?
— Твоя мать впала в истерику. Видишь ли, дитя мое, я намекнул, что ты утопилась. Тогда мадам де Сен-Вир закричала, а Сен-Вир, поскольку жена его выдала, застрелился.
— Как это все было, наверно, очень интересно, – заметила Леони. – Как обидно, что меня там не было. Мне немного жаль мадам де Сен-Вир, но я рада, что этот кабан умер. Что же теперь станет делать виконт? Он, наверно, очень огорчен.
— Да нет, не очень, – ответил герцог. – Твой дядя, несомненно, позаботится о нем.
У Леони засияли глаза.
— Потрясающе – теперь у меня есть семья! А сколько у меня дядей, монсеньор?
— Точно не знаю, малыш. Со стороны отца у тебя один дядя. И одна тетя, которая замужем. А со стороны матери у тебя, по-моему, несколько дядей и, может быть, еще куча теток и двоюродных братьев и сестер.
— Во всем этом так трудно разобраться, – сказала Леони, покачав головой. – И вы все время об этом знали? Откуда? И почему не сказали мне?
Герцог опустил глаза на свою табакерку.
— Я выкупил тебя у твоего брата, потому что заметил, как ты похожа на Сен-Вира. Я хотел использовать тебя как орудие… чтобы наказать его за старое оскорбление.
— И вы поэтому взяли надо мной опекунство и так много мне всего подарили? – упавшим голосом спросила она.
Он встал и подошел к окну.
— Не совсем, – сказал он без обычной ленцы в голосе.
Леони с надеждой посмотрела на него.
— Может быть, еще и потому, что я вам немного понравилась, монсеньор?
— По прошествии некоторого времени. Когда я тебя лучше узнал, девочка.
Леони мяла в руках платок.
— А я теперь… вы мне позволите остаться вашей воспитанницей?
Он помолчал, потом сказал:
— Дорогая, теперь у тебя есть мать и дядя, которые будут заботиться о тебе.
— Да? – спросила она.
Профиль герцога был суровым.
— Они будут хорошо с тобой обращаться, девочка, – размеренно произнес он. – Ты не можешь быть моей воспитанницей, когда у тебя есть мать и другие родственники.
— А зачем они мне? – горестно спросила Леони.
Герцог даже не улыбнулся.
— Ты им нужна.
— Разве? – Леони встала. Ее глаза потускнели. – Они меня не знают, монсеньор.
— Они – твоя семья, дитя мое.
— Они мне не нужны.
При этих словах он повернулся, подошел к ней и взял за руки.
— Дорогая, поверь мне – тебе лучше всего жить с ними. И когда-нибудь ты встретишь человека моложе меня, который сделает тебя счастливой.
Две огромных слезы выкатились из глаз Леони. Она жалобно посмотрела на герцога.
— Пожалуйста, не говорите со мной о замужестве, монсеньор, – прошептала она.
— Детка… – Он сжал ее руки. – Ты должна забыть меня. Я тебе не подхожу. Постарайся не думать обо мне.
— Монсеньор, я никогда и не надеялась, что вы на мне женитесь, – бесхитростно призналась Леони. – Но… если я вам нужна… хотя бы на время… возьмите меня… пока я вам не надоем.
Наступила тишина. Затем герцог заговорил непривычно жестким тоном:
— Ты не должна так говорить, Леони! Тебе понятно?
— Извините, – проговорила она. – Я не хотела вас рассердить, монсеньор.
— Я не сержусь, – заверил он. – Даже если бы такое было возможно, Леони, я не хочу, чтобы ты была моей любовницей. Я тебя слишком для этого уважаю.
— Но не любите? – по-детски спросила она.
— Я тебя очень люблю – потому и отказываюсь на тебе жениться, – сказал он, отпуская ее руки. – Это невозможно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге