Дракон под сливочным соусом - Алия Велнес Страница 44
Дракон под сливочным соусом - Алия Велнес читать онлайн бесплатно
Только вот невеста у нас — не проста. И разговаривать с ней, как с очередной капризной драконицей, не удастся.
— Значит так, я не спрашиваю какого пингвина вы оказались в моей кровати, но я требую позвать девочек, а вам идти и искать отравителя! — нисколько не стесняясь, перебивает девушка. — Я ж теперь магическая! Могу и глистов под хвост наслать. Проверять будем?
Кажется, вдогонку нас еще и обзывают «противными ящерицами, обещая зажарить на постном масле и без хрена». Выталкивают за дверь так резво, что мы и заметить не успеваем, как практически «целуем» носом плотно захлопнувшуюся дверь. И замок-то она умудряется повернуть…
— Офигеть… дурдом какой-то, — буркает Шардвик, потирая щетину.
— Ты уже разговариваешь, как Ярина, — не могу не подколоть его. И сам грешу ее словечками… уж больно забавные и интересные они. — Какие планы?
Брат задумчиво рассматривает семенящих в нашу сторону служанок, и, кивнув самому себе, идёт вперед:
— Какова вероятность «случайного» и внезапного прибытия многоуважаемого господина Визариса и такая диверсия? У скольких княжеств имеются королевские соглядатаи?
Тут он и прав и не прав. Это гораздо хуже, только Шардвик либо не хочет этого замечать, либо предпочитает делать вид. Отрава в таких количествах — не случайность или проделки кого-то из невестушек, и реакция магии Амазонов далеко не глупа. Диверсией вчерашний день можно назвать с огромной натяжкой.
— Предлагаю навестить этого скунса, — дурной пример заразителен.
— И это я-то повторяю за Ярой? — ухмыляется брат, и цедит сквозь зубы, становясь на целый хвост злее: — А эту дрянь не выпускать.
Я и сам подбираюсь, отмечая в дальнем углу драконицу, с характерным блеском на ладонях. Та самая, чтоопрокинула воду на испытании.
Дракл, как мы сразу не догадались!
— Тирион, а ты куда это? — окликает повара брат, сменив фокус на торопящегося старика.
Главный повар и ярый противник «человечки» Ярины (забавная тавтология) пытается спрятать за спиной поваренка огромное блюдо.
— Ваша Светлость, — кланяется он. — Так это… малохольной вашей несу кашу, — ворчит дракон, сохраняя надменное выражение лица, но с треском проваливается: — И клюквы. После отравления — самое то.
«Офигеть», — вторим одновременно.
А дальше что? Морриган отправится в Лоунд за лучшим массажистом?
Глава 29
— Сантарские вивернушки! Вот это кнут, — громогласно пищит Беатрис, практически сбивая меня с ног. Восторженно бегает кругами и трогает волосы и браслет.
Типичный великовозрастный ребенок, хоть и взрослая дракониха.
Родная моя, переживала! И девочки тоже волновались… я слышала их крики и мысленно за них хваталась, словно это спасительная ниточка, удерживающая меня в Драконляндии.
— Что есть кнут?
— Ну, это же ты меня научила. Кнут, — повторяет девушка и резко вскидывает большой палец вверх.
— Ясно-понятно. «Круть» — из моего мира, означающее то самое, а кнут — это то, чем погоняют лошадей, — растолковываю я под сдавленное хихиканье Элен и Ирмы.
Впрочем, одну тухлую стерлядь я бы с радостью отлупила по жопе, осмелившейся меня отравить, раз этак двести, и с особым удовольствием.
И откуда во мне проснулась эта кровожадная Яринка? Это всё токсины, глюки и два наглых хвостатых виноваты.
— Эта хмонгула сидит взаперти и дожидается своей участи. Но, есть у меня и свои информаторы в дворце… его Светлость подозревает, точнее уверен, что за этой козой кто-то стоял, — доверительно шепчет Трис, собирая нас четверых в узкий круг. — Такое количество яда невозможно провести в одиночку, а подлить и незаметно избавиться от улик — просто невообразимо!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии к книге